Red Gastroturística C.V. - L´Exquisit Mediterrani Turisme Comunitat Valenciana Unidad de Competitividad Turística C/ De la Democracia, 77 (Ciudad Administrativa 9 d'Octubre Torre 2 Planta 3) 46018 - Valencia (España) E-mail: lexquisitmediterrani_tur
El Restaurante Trasluz ha obtenido la Certificacion de Calidad de Restaurante Exquisit Mediterraneo.
Es indispensable realizar reserva en recepción para el Restaurante Trasluz y Desayunos Buffet / Reservations are required at reception for the Trasluz Restaurant and Buffet Breakfast. / Des réservations sont nécessaires à la réception pour le restaurant Trasluz et le petit déjeuner buffet.
Entrantes / Starters / Starters

Alcachofas de la Vega Baja con Cremoso de Patatas Ahumadas y Verduras de Temporada Salteadas
Vega Baja Artichokes with Smoked Cream Mashed Potato and Sautéed Seasonal Vegetables
Artichauts Vega Baja avec soupe crémeuse de pommes de terre fumées et légumes de saison sautés
11.00

Alitas de Pato Confitadas con Salsa Hoisin y Cremoso de Chirivia con Sal Ahumada
Duck Wings Confites with Hoisin Saunce and Creamy Parsnip seasoned with Smoked Salt
Ailes de canard confites sauce hoisin et panais crémeux au sel fumé
14.50

Surtido de Ibéricos con Almendras Marcona y sus Picos
Assortment of Iberian Cured Cured Meat with Marcona Almonds and their picks
Assortiment de charcuterie ibérique aux amandes marcona et leurs pics
20.00

Berenjenas con Miel de Caña de Frigiliana
Eggplants with Frigiliana cane honey
Aubergines croquantes au miel de canne de frigiliana
11.00

Duo de Croquetas (Meloso de Jamon Iberico con Cebolla Caramelizada y de Boletus)
Croquettes duet . Iberian Ham and caramelized onion and ceps
Duo de Croquettes (Jambon Ibérique Doux et Oignon Caramélisé et Boletus)
10.50

Gambas del Mediterraneo al Ajillo Perfumadas con Vino Fino
Garlic Prawns in the Traditional Malagueño style with Fine Sherry Wine
Crevettes méditerranéennes à l’Ajillo Parfumées au vin fin de sherry
15.00

Pulpo de la Bahia con Pure de Patata Lila Trufada y Aceite de Pimenton Kimchi.
Octopus with Purple potato Drizzeld with Truffle and Pepper oil Served with Kimchi.
Poulpe de la Baie avec Purée de Pommes de Terre Lilas Truffée et Huile de Paprika Kimchi.
16.00

Mejillones a la Brasa al Aroma de Lima y Limon con Hinojo
Grilled Mussels with the Aroma of Lime and Lemon with Fennel
Grilled Mussels with the Aroma of Lime and Lemon with Fennel
12.90

Huevos Estrellados con Jamón Ibérico y Trufa.
Eggs with fried potatoes, Iberian Ham and Truffle.
Œufs avec pommes de terre sautées, jambon ibérique et truffe.
12.00

Patatas de Rio con Salsa Candela Brava y Ali Oli de Aove
Potatoes with Candela Brava Sauce with Ali Oli of Aove Oil
Pommes de terre à la sauce Candela Brava avec l'huile Ali Oli de Aove
11.50

Sinfonía de Verduras Asadas y Coulis de Pimientos del Piquillo.
Selection of Roast Vegetables served with a coulis of Sweet
Symphonie de légumes rôtis et coulis de poivrons du Piquillo.
12.90

Ensaladas, Cremas y Sopas / Salads, Creams and Soups / Salades, crèmes et soupes

Ensaladilla de Merluza de Pincho y Langostinos de Santa Pola con Tostas y Regañas
Salad of Hake and Prawns from Santa Pola with Crispy Toast and Regañas
Salade de Merlu Pincho et Crevettes de Santa Pola avec Tostas et Regañas
13.50

Burrata con Tagliata de Calabacín, Pistachos y Granada Mollar
Burrata with Zucchini Tagliata, Pistachios and Mollar Pomegranat
Burrata aux Tagliata de Courgettes, Pistaches et Grenade Mollar
12.50

Ensalada Mediterránea Trasluz (Mezclum de Lechugas, Zanahoria, Aceitunas, Maíz, Huevo Duro, Pepino, Cebolla, Atún, Espárragos y Tomate)
Trasluz Mediterranean Salad (Mixed Lettuce, Carrot, Olives, Corn, Hard-Boiled Egg, Cucumber, Onion, Tuna, Asparagus and Tomato)
Salade Méditerranéenne Trasluz (Laitue Mixte, Carotte, Olives, Maïs, Oeuf Dur, Concombre, Oignon, Thon, Asperge et Tomate)
12.00

Ensalada de Salazones de la Terreta con Aderezo de Alcaparrones y Placton de Mar
Salted Salted Fish Salad with Capers Dressing and Placton de mer
Salade de poisson salé avec une vinaigrette aux câpres et Placton de mer
12.50

Sopa de Fideos
Cooked Soup with Noodles
Soupe cuite aux nouilles
9.00

Crema de Verduras
Vegetables cream
Crème de légumes
9.00

Pastas

Canelones de Rabo de Toro con Foie de Oca Gratinados
Ox - Tail Cannelloni with Goose Foie Gratin
Cannelloni de queue de taureau avec gratin de foie gras d'oie
14.00

Rigattone con Salsa a Elegir: Napolitana, Pesto, Boloñesa o Carbonara
Rigattone with Sauce of your choice of Sauce: Neapolitan, Pesto, Bolognese or Carbonara
Rigattone avec sauce a Elegir : Napolitana, Pesto, Boloñesa ou Carbonara
13.50

Tagliatelle con Salsa a Elegir: Napolitana, Pesto, Boloñesa o Carbonara
Tagliatelle with Choice of Sauce: Neapolitan, Pesto, Bolognese or Carbonara
Tagliatelle avec choix de sauce : napolitaine, pesto, bolognaise ou carbonara
13.50

Espaguetis con Salsa a Elegir: Napolitana, Pesto, Boloñesa o Carbonara
Spaghetti with Sauce of your choice: Neapolitan, Pesto, Bolognese or Carbonara.
Spaghetti avec la sauce de votre choix : napolitaine, pesto, bolognaise ou carbonara.
13.50

Arroces (minimo 2 comensales) / Rice (minimum 2 people) / Arroces (mínimo 2 comensales)

Arroz con Bogavante (Por Encargo)
Rice with Lobster (By Order)
Riz au homard (sur commande)
30.00

Arroz de Secreto Ibérico con Tomate Seco y Ajetes
Iberian Pork Paella With Dried Tomatoes and Garlic Sprouts
Riz secret ibérique aux tomates séchées et à l'ail
15.50

Arroz Abanda
Alicante Fish Style Paella
Riz typique d'Alicante à base de bouillon de poisson
14.50

Arroz Meloso de Gamba Roja y Pollo de Corral
Creamy Rice with Red Shrimp nad Free-range Chicken
Riz Crémeux au Poulet Fermier et Crevettes Rouges
16.00

Arroz de Sepia y Tinta de Calamar
Rice with Cuttlefish and Squid Ink
Riz aux seiches et encre de calmar
16.00

Arroz de Carrillera de Ternera y Setas
Veel Cheek Rice and Mushrooms
Joue Riz et Champignons
16.00

Arroz de la Huerta
Paella with Vegetables
Riz aux Légumes du Jardin Alicantina
13.50

Fideua Marinera Melosa con esencia de Pastis
Mellow Sailor Noodles with essence of Pastis
Fideua Marinera Melosa aux essences de Pastis
16.00

Arroz del Senyoret
Senyoret rice
Riz Senyoret
15.50

Arroz con Pulpo a la Brasa y Ali Oli
Rice with Grilled Octopus and Dry Red Pepper Alioli I
Riz avec Poulpe Grillé et Ali Oli
18.00

Pescados / Fishes / Poissons

Suprema de Salmon con Verduritas, Eneldo y Salsa Garúm
Supreme of Salmon with Vegetables, Dill and Garum Sauce
Suprême de saumon avec légumes, sauce à l'aneth et au garum
17.00

Lomo de Rodaballo al Horno Josper con refrito de Ajos Tiernos, Citricos y Tomate Seco.
Josper Baked Turbot Loin with Refried Tender Garlic, Citrus and Dried Tomato.
Longe de turbot cuit au four Josper avec ail tendre frit, agrumes et tomates séchées.
23.50

Merluza Parrilla con Verduritas a la Brasa e hierba fresca
Grilled Hake with Grilled Vegetables and fresh herbs
Colin grillé avec légumes grillés et herbes fraîches
18.50

Lomo de Bonito a la Brasa con su guarnicion
Grilled Bonito Loin with its garnish
Longe de bonite grillée avec sa garniture
19.00

Parpatana de Atún Rojo al Horno Josper con Pico de Gallo
Josper Baked Red Tuna Parpatana with Pico de Gallo
Parpatana de thon rouge cuit par Josper avec Pico de Gallo
23.50

Lubina con Hinojo y Escalibada de Pimientos
Sea Bass with Fennel and Pepper Scaled
Bar au fenouil et courge poivrée
19.00

Nuestras Carnes / Our Meats / Nos viandes

Suprema de Pechuga de Pollo al Curry Rojo con Arroz
Chicken Breast supreme with Red rice curry
Suprême de poitrine de poulet au cari rouge et riz
14.50

Lomo de Vaca Rubia Gallega a la Brasa con su Guarnición.
Grilled Galician Blonde Cow Loin with Garnish.
Longe de Vache Blonde Galicienne grillée avec garniture.
20.50

Chuletón de Vaca Rubia Gallega de mas de 40 días de Maduración con su guarnición (Chuletón de 1 Kg para 2 Personas)
Galician Blonde Beef T-bone steak of more than 40 days of maturation with its garnish (T-bone steak of 1 Kg for 2 persons).
Steak de Boeuf Galicien de plus 40 jours de Maturation avec sa garniture (1 Kg Steak pour 2 Personnes)
60.00

Chuletitas de Cabrito con Salsa Chimichurri a la Menta y Piñones
Spring goat cutlets with chimicurri mint sauce and pine nuts
Côtelettes de chevreau avec sauce chimichurri à la menthe et noix de pin
24.00

Solomillo de Rubia Gallega con Queso Torta del Casar y Salsa de Senderillas
Galician Blonde Sirloin with Torta del Casar Cheese and Senderillas Sauce
Surlonge blonde galicienne avec fromage Torta del Casar et sauce Senderillas
25.00

Paletilla de Cordero Lechal Asada a Baja Temperatura con Hierbas Forestales y acompañada con Patatas Confitadas y Verduritas Glaseadas
Shoulder of Lamb Roasted at Low Temperature with Forest Herbs and accompanied with Candied Potatoes and Glazed Vegetables
Épaule d'agneau rôtie à basse température aux herbes forestières et accompagnée de pommes de terre confites et légumes glacés
25.50

Codillo de Ibérico con reducción de Moscatel Alicantino y mostaza.
Iberian Pork Shanks with Moscatel Alicantino reduction and mustard.
Jarret ibérique avec réduction Moscatel Alicantino et moutarde.
18.50

Menu Niños // Children Menu // Menu pour enfants / A Elegir un Entrante, un plato Principal y un Postre // Choice of a Starter, Main Course and Dessert //Choix d'une entrée, d'un plat principal et d'un dessert / 12.00
Sopa de Fideos o Espaguettis (Boloñesa o con Tomate) o Arroz con Salchichas y Tomate.
Noodle Soup or Spaghetti (Bolognese or with Tomato) or Rice with Sausages and Tomato.
Soupe aux nouilles ou Spaghetti (bolognaise ou à la tomate) ou Riz aux saucisses et à la tomate.
Finger de Pollo o Hamburguesa de Ternera o Merluza Romana.
Chicken Finger or Veal Burger or Roman Hake.
Doigt de poulet ou Burger de veau ou Merlu romain.
Helado de Chocolate o Yogurt o Fruta
Chocolate Ice Cream or Yogurt or Fresh Fruit
Glace au chocolat ou au yaourt ou aux fruits
Pan y Nuestra Seleccion de Aceites 2.00 € por persona / Bread and Our Selection of Oils € 2.00 per person / Pain et notre sélection d'huiles 2.00 € par personne
Postres / Desserts / Desserts

Nuestra Variedad de Helados (Vainilla, Chocolate, Nata, Limón , Naranja, Fresones y Turrón)
Our Variety of Ice Creams (Vanilla, Chocolate, Cream, Lemon, Orange, Strawberries and Nougat)
Notre Variété de Glaces (Vanille, Chocolat, Crème, Citron, Orange, Fraises et Nougat)
6.00

Ensalada de Fruta Fresca de Temporada, Hierbabuena y Helado de Kefir Lima
Seasonal Fresh Fruit Salade with Mint and Lime Kefir Ice Cream
Salade de fruits frais de saison, glace à la menthe poivrée et citron vert au kéfir
6.50

Tarta de Queso asada al Estilo Vasco con Helado de Fresones
Baked Cheesscake Basque Style with Strawberry Ice Cream
Cheesecake grillé à la basque avec glace à la fraise
6.50

Torrija caramelizada y crema tostada con Helado de Turrón
Caramelized Torrija and Custard Toasted Cream with Nougat Ice Cream
Torrija caramélisé et crème grillée avec glace au nougat
6.50

Pasion de Chocolate acompañado de Helado de Naranja y Aove
Chocolat Tart Served with Orange and Extra Virgin Olive Ice Cream
Chocolat Passion accompagné de Glace à l'Orange et Huile d'Olive Vierge
6.50

Crema Alicantina con Tulipa de Frutos Rojos Silvestres
Alicante Cream with a Tulip of Wild Red Fruit
Crème d'Alicante aux Fruits Rouges Sauvages Tulipa
6.50

Aguas y Refrescos / Water and Soft Drink

AGUA SIN GAS 1/2 LITRO 2.50

AGUA CON GAS VICHY 1/2 2.60

AGUA SIN GAS 1 LITRO 2.80

COCACOLA, LIGHT O ZERO 3.70

FANTA NARANJA O LIMON 3.70

NESTEA 3.50

RED BULL 4.00

TONICA SCHWEPPES 3.50

SEVEN UP 3.50

Café e Infusiones / Coffee and Infusions / Café et infusions

CAFE SOLO 2.60

CAFE CON LECHE 2.70

DESCAFEINADO 2.60

BOMBON 2.70

CARAJILLO 3.50

INFUSIONES 2.60

Cervezas / Beers / Bières

Caña Heineken Barril
Draft Beer .
3.50

Pinta de Heineken
Heineken pint
5.00

Cerveza Artesana Postiguet
Postiguet Artisan Beer
4.50

Ambar Sin Gluten
Ambar Free Gluten
3.50

Cruzcampo Reserva 4.00

DEBIDO A LAS RESTRICCIONES EN LA COMUNIDAD VALENCIANA A CAUSA DEL COVID ES IMPRESCINDIBLE QUE REALICE SU RESERVA DIARIA PREVIA PARA LOS ALMUERZOS, HORARIO DE 13.30 A 15.30 HORAS Y PARA LAS CENAS DE 19.00 A 22.30 HORAS. LOS ARROCES SON MÍNIMO 2 PERSONAS.

HOTEL MELIA ALICANTE