A PORTA GAYOLA

Pan y picos 1,50

Coquinas al ajillo y manzanilla 18

Ostra especial (unidad) Oyster (unit)
Huître spéciale, unité
5,80

Caviar ,15grs Caviar, 15grs
Caviar, 15grs
46

Gambas blancas de Huelva 200gr Huelva white prawns 200gr
Crevettes blanches de Huelva, 200 grs
36

Langostinos de Sanlúcar 200grs Sanlúcar king prawns 200grs
Grosses crevettes de Sanlúcar 200 grs
26

Queso viejo de oveja 150gr Cured sheep cheese 150gr
Vieux fromage de brebis 150 grs
15

Caña de lomo ibérica 100gr Iberian cured pork loin sausage 100gr
Caña de lomo ibérique 100 grs
16

Jamón ibérico de bellota 5J 100gr Acorn iberia ham 5J 100gr
Jambon ibérique de bellota 5J 100 grs
33

TAPAS

Salmorejo, huevo de codorniz y jamón ibérico Salmorejo, quail egg and iberian ham
Salmorejo, œuf de caille et jambon ibérique
5

Ensaladilla Tuna belly and olives salad
Salade de ventrèche de thon et olives
5

Tartar de atún, aguacate y jengibre Red tuna , avocado and ginger tartare
Tartare de thon rouge, avocat et gingembre
9

Croquetas de cola de toro Bull´s tail croquettes
Croquettes de queue de taureau
6

Pulpo asado, ajada y patatas Roasted octopus, potato cream and garlic
Poulpe rôti au romarin et crèm de pommes de terre
10

Terrina de Foie y cola de toro Foie micuit and bull´s tail terrine
Terrine de foie gras et queue de taureau
8

Steak tartar de solomillo Veal Steak tartare
Steak tartare de filet de bœuf
7,50

Calamarcitos a la parrilla, alioli y mermelada de pimentos rojos Grilled squid, alioli sauce and red pepper jam
Calamars grillés, alioli et crème de oivron rouge
8,50

Croquetas de jamón ibérico Iberian ham croquettes
Croquettes de jambon ibérique
6

Carrillada ibérica confitada y risotto de trigo Confited pork cheeks and wheat risotto
Joues de porc ibérique confites et risotto de blé
8

Hamburguesa de cola de toro Bull´s tail burger
Burger de queue de taureau
5,50

RACIONES / PLATE

Salmorejo, huevo de codorniz y jamón ibérico Salmorejo, quail egg and iberian ham
Salmorejo, œuf de caille et jambon ibérique
9,50

Ensaladilla Tuna belly and olives salad
Salade de ventrèche de thon et olives
9,50

Ceviche de corvina, cremoso de boniato asado, guacamole y chips vegetales Croacker ceviche with sweet potato puree, guacamole and veggie chips 16

Tartar de atún, aguacate y jengibre Red tuna , avocado and ginger tartare
Tartare de thon rouge, avocat et gingembre
18

Terrina de foie y cola de toro Foie micuit and bull´s tail terrine
Terrine de foie gras et queue de taureau
15

Calamarcitos a la parrilla, alioli y mermelada de pimientos rojos Grilled squid, alioli sauce and red pepper jam
Calamars grillés, alioli et crème de oivron rouge
16

Pulpo asado, patatas y ajada Roasted octopus, potato cream and garlic
Poulpe rôti au romarin et crèm de pommes de terre
19

Steak tartare de solomillo de ternera Veal Steak tartare
Steak tartare de filet de bœuf
16

Croquetas de cola de toro Bull´s tail croquettes
Croquettes de queue de taureau
12

Boletus, huevo y crema de patata trufada Boletus, egg and truffed potato cream
Bolet, œuf et crème de pommes de terre aux truffes
10

Cola de toro Our traditional bull´s tail with french fries
Queue de taureau
19

Ensalada César con pollo crujiente Caesar salad with crispy chicken
Salade César au poulet croustilant
13,50

Croquetas de jamón ibérico Iberian ham croquettes
Croquettes de jambon ibérique
12

Burrata y tomate italiano a la albahaca Burrata and italian tomato with basil
Burrata, tomate italienne au basilic
16

Huevo cremoso con erizo Creamy egg with sea urchin
Oeuf crémeux avec oursin et âme de caviar
12

Huevo rotos, bacalao y piparras Scrambled eggs with potatoes, cod and pickled green peppers 16

Huevos rotos con patatas y jamón Scramble eggs with potatoes and iberian jam
Oeufs brouillés au jambon et pommes de terre
14,50

A LA SUERTE DE LA MULETA

Carré de cordero lechal asado, compota de manzana reineta y tomate cherry asado Grilled lamb with apple puree and grilled tomato cherry 21

Solomillo de vaca cebón, mantequilla café parís y salteado de espárragos verdes, tomate semiseco y olivas negras Cebon's tenderloin with café paris butter, sauteed green asparagus, sundried tomate and black olives 28

Carrillada ibérica confitada y risotto de trigo Confited pork cheeks and wheat risotto
Joues de porc ibérique confites et risotto de blé
17

Lomo de Black Angus a la parrilla Grilled Black Angus tenderloin
Filet de Boeuf grillé Black Angus
26

Presa ibérica adobada y patatas revolconas Marinated iberian pork and potatoes
Presa ibérique marinée et écrasé de pommes de terre
18

Hamburguesa de cola de toro Bull´s tail burger
Burger de queue de taureau
15

Chuletitas de cordero lechal a la parrilla Grilled suckling lamb chops
Côtelettes d'agneau grillées
22

Arroz de cola de toro Bull´s tail rice
Risotto de queue de taureau
16

TERCIO DE BANDERILLAS

Lubina a la parrilla, cremoso de vainas verdes y yemas de espárragos blancos Grilled sea bass with green beans puree and white asparagus
Bar grillé, gousses vertes crémeuses et bourgeons d'asperges blanches
18

Rodaballo a la sevillana, tomate casero, sofrito de jamón y aceitunas Sevillan style turbot, tomato slightly fried ham and olives
Turbot à la sévillane, tomate, jambon doré et olives
23

Arroz marinero con rape y coquinas Monkfish creamy rice with clams
Riz crémeux au baudroie, clovisses
18

SALIDA A HOMBROS

Crême brulè de fruta de la pasión Passion fruit's crême brulè
Crême brûlée de fruits de la passion
5

Coulant de Chocolate Chocolat Coulant
Coulant au chocolat
5

Tatin de frutas de temporada Seasonal fruit tatin
Tatin de fruits de saison
5

Nuestra piña colada Our piña colada
Notre piña colada
5

Selección de helados y sorbetes Ice creams and sorbets selection
Sélection de glace et sorbet
5

Paleta de frutas de temporada Seasonal fruit
Plateau de fruits de saison
7

DE 13:00 A 16:00 Y DE 20:00 A 23:30 IVA INCLUIDO VAT INCLUDED
Información: Gluten Sulfitos Molusco Pescado Lacteos Crustáceo Huevos Soja Cáscara Sésamo Mostaza Apio

EL BURLADERO