Ensaladas / Salads / Salades

Sibarita de perdiz
Sybarite of partridge
Sybarite de la perdrix
18

Ensalada de la casa
Salad of the house
Salade maison
11,50

Tomate con ventresca 12

Anchoas de Santoña con tomate y pan de semillas
Anchovies from Santoña with tomato and seed bread
Anchois de Santoña avec du pain à la tomate et aux graines
16

Carnes a la brasa / Grilled meats / Viandes grillées

Chuletón de ternera Angus
800 gramos
45

Paletilla de cordero con guarnición
Shoulder of lamb with garnish
Épaule d'agneau avec garniture
26

Churrasco de ternera a la brasa 11

Pierna de cordero al horno 24

Chuletón de ternera con patatas a lo pobre y pimientos (800 grs. aprox.)
Veal steak with poor potatoes and peppers (800 grs. approx.)
Steak de veau avec pommes de terre pauvres et poivrons (800 grs. environ)
24

Solomillo de ternera a la pimienta, brasa o al foie
Peppered, grilled or beef fillet
Filet de bœuf poivré, grillé ou
26

Entrecot de ternera de Ávila a la brasa con guarnición
Grilled veal entrecôte from Ávila with garnish
Entrecôte de veau d'Avila grillée avec sa garniture
18

Parrillada de carne (salchicha, chorizo, morcilla y panceta) por pax
Grilled meat (sausage, chorizo, black pudding and bacon) per pax
Viande grillée (saucisse, chorizo, boudin noir et bacon) par pax
8,50

Solomillo de cerdo a la brasa o con queso azul y guarnición
Grilled pork fillet or with blue cheese and garnish
Filet de porc grillé ou avec du fromage bleu et sa garniture
12

Muslo de pollo deshuesado a la brasa con guarnición
Grilled boneless chicken leg with garnish
Cuisse de poulet désossée grillée avec sa garniture
8,50

Solomillo de cerdo a la pimienta con guarnición
Peppered pork fillet with garnish
Filet de porc poivré avec sa garniture
18

Secreto de cerdo ibérico con patatas a lo pobre y buquet de ensalada
Iberian pork secret with poor potatoes and salad bouquet
Le secret du porc ibérique avec ses pommes de terre pauvres et son bouquet de salades
14

Otras cosas de comer / Other things to eat / Autres choses à manger

Plato combinado
Patatas panaderas con huevo
A elegir (chorizo, morcilla, panceta, lomo, salchichas, ...)
9,50

Sandwich mixto de jamón cocido y queso
Mixed ham and cheese sandwich
Sandwich mixte jambon-fromage
4

Jamón ibérico de bellota
Acorn-fed Iberian ham
Jambon ibérique nourri au gland
24

Croquetas de cocido manchego
La Mancha stew croquettes
Croquettes au ragoût de La Mancha
12

Sandwich vegetal
Super vegetable sandwich
Super sandwich aux légumes
6

Queso frito 9

Entrantes ibéricos ( salchichón, lomo, chorizo y queso de oveja)
Iberian starters (salchichón, chorizo, and sheep's cheese)
Entrées ibériques (salami, chorizo et fromage de brebis)
18

Lomo especiado
Spiced pork loin
Longe de porc épicée
14

Jamón y queso puro de oveja en aceite y en manteca
Ham and pure sheep's cheese in oil and butter
Jambon et fromage de brebis pur dans l'huile et le beurre
14

Jamón de bellota y queso en aceite
Acorn ham and cheese in oil
Jambon de gland et fromage à l'huil
24

Cecina de León
Cecina de León
Cecina de León
16

Pescados / Fish / Poissons

Salmón fresco a la plancha o a la naranja
Fresh grilled salmon or orange
Saumon frais grillé ou orange
16

Ajillo de gambas
Shrimp garlic
Crevettes à l'ail
14

Mojama
Mojama
Mojama
16

Ajillo de carabineros 26

Bacalao confitado
Cod confit
Confit de cabillaud
12

Postres / Desserts / Desserts
Durante el servicio de comidas a medio día, rogamos pregunten a los camarer@s sobre los platos que podemos servir debido a nuestro volumen de trabajo. Gracias y disculpen las molestias.
Información: Gluten Huevos Lacteos Cáscara Crustáceo Pescado Mostaza Molusco

EL OTRO CALDERO