A golpe de Cuchillo/ Knife cuts / Auf Messers Schneide / d'un coup de couteau

Queso curado de oveja/ Cured sheep cheese
Gereifter Ziegenkäse
Fromage de chèvre affiné
9,50

Acompáñalos con mollete Benaojano con tomate natural/ Accompany them with mollete Benaojano (bread) with striped tomato
Begleiten Sie sie mit Benaojano-Muffin mit natürlichen Tomaten
Accompagnez-les de muffin Benaojano à la tomate naturelle
2,70

Ni Primeros ni Segundos/ Warm starters / Warme Vorspeisen / Entrées chaudes

Parpadelle con crema de jamón / Pappardelle with Iberian ham cream
Parpadelle mit iberischer Schinkencreme
Parpadelle à la crème de jambon ibérique
10,70

Revuelto de espárragos trigueros con setas/ Scrambled asparagus with wild mushrooms
Rührei mit wildem Spargel mit Pilzen
Oeufs brouillés aux asperges sauvages aux champignons
9,90

Migas del pastor con su huevo y todo/ Migas del Pastor with egg
Migas del Pastor mit seinem Ei und allem
Migas del pastor avec son oeuf et tout
11,90

Plato serrano (patata,huevo,chorizo rondeño,morcilla,escalopín de lomo,pimiento y jamón ibérico de Jabugo)/ Plato serrano (potatoes, egg, chorizo Rondeño, black pudding, loin escalopín, pepper and Iberian Jabugo ham)
Serrano-Gericht (Kartoffel, Ei, Ronda-Chorizo, Blutwurst, Lendenschnitzel, Paprika und iberischer Jabugo-Schinken)
Plat Serrano (pomme de terre, œuf, chorizo ​​Ronda, boudin noir, escalope de longe, poivron et jambon ibérique de Jabugo)
11,90

Huevos rotos con jamón / Starry eggs with ham
Rührei mit -Schinken
Oeufs brouillés au jambon
9,90

Sopa de picadillo/ Picadillo soup
Picadillo-Suppe
Soupe piccadillo
4,90

Entrantes/ Starters / Vorspeisen / Entrées

Ensalada de queso de cabra, nueces y pasas de Corintio/ Goat cheese salad with nuts and Corinth raisins
Salat mit Ziegenkäse, Walnüssen und korinthischen Rosinen
Salade de chèvre, noix et raisins de Corinthe
11,40

Ensalada mixta/ Mixed salad
Gemischter Salat
Salade mixte
8,30

Tomate de la huerta aliñado con tierra de aceitunas negras/ Garden tomato seasoned with black olive powder
Gartentomate gewürzt mit schwarzer Olivenerde
Tomate potagère assaisonnée de terre d'olive noire
8,30

Ensalada de pimientos asados con ventresca/ Salad grilled pepper with tuna belly
Gerösteter Paprikasalat mit Ventresca
Salade de poivrons rôtis a la ventreche
13,70

Langostinos al pil pil/ Prawns “al pil pil”
Pil Pil Garnelen
Crevettes pil-pil
11,90

Corazones de alcachofas salteadas con jamón / Artichoke hearts sautéed with ham
Sautierte Artischockenherzen mit Schinken
Coeurs d'artichauts sautés au jambon
10,60

Croquetas de jamón de jabugo/ Jabugo ham croquettes
Kroketten mit Jabugo-Schinken
Croquettes de jambon de Jabugo
10,80

Croquetas caseras de rabo de toro/ Housemade oxtail croquettes
Hausgemachte Ochsenschwanzkroketten
Croquettes de queue de boeuf maison
11,90

Berenjenas rebozadas con miel de caña/ Eggplants battered with cane honey
Mit Zuckerrohrhonig geschlagene Auberginen
Aubergines panées au miel de canne
9,80

Porra Antequerana / Gazpacho with bread,
Porra Antequerana
Porra Antequerana
5,80

Servicio de Pan/ Bread service
Brot
Pain
0,90

Pescados y Carnes/ Main course / Fisch und Fleisch / Poisson et viande

Sarten de pollo al ajillo/ Chicken with fried garlic
Knoblauchhuhn
Poulet á l ail
10,90

Sarten de costillas iberica/ Iberian ribs with sauce
Iberische Rippchen in Sobe
Côtes ibériques en sauce
11,50

Brocheta de solomillo ibérico con crema de jamón/ Iberian sirloin skewer with Iberian ham cream
Spieß vom iberischen Lendenfilet mit iberischer Schinkencreme
Brochette de surlonge ibérique à la crème de jambon
14,30

Carrillada ibérica en salsa de almendras/ Iberian cheek in almond sauce
Iberische Schweinebacke in Mandelsauce
Joue de porc ibérique sauce aux amandes
14,50

Pluma ibérica/ Pluma ibérica (high quality iberian pig meat)
Pluma ibérica (hochwertiges iberisches Schweinefleisch)
Pluma ibérica (viande de porc ibérique de haute qualité)
18,30

Hamburguesa de retinta con queso de cabra y cebolla caramelizada/ Retinta beef burger with goat cheese and caramelized onion
Retinta Beef Burger mit Ziegenkäse und karamellisierten Zwiebeln
Burger de boeuf Retinta au fromage de chèvre et oignon caramélisé
12,40

Entrecot de añojo con patatas y pimientos/ Entrecote of yearling calf with potatoes and peppers
Entrecote vom einjährigen Kalb mit Kartoffeln und Paprika
Entrecôte de veau d'un an aux pommes de terre et poivrons
18,90

Churrasco de pollo/ Chicken churrasco
Hühnergrill
Grillades de poulet
11,40

Parrillada de carne (2 personas)/ Meat barbecue
Fleischgrill (für 2 Personen)
Barbecue de viande (pour 2 personnes)
28,40

Flamenquin de Rabo de toro a la Rondeña/ Oxtail Rondeño style
Ochsenschwanz im Rondeño-Stil
Queue de boeuf façon Rondeño
18

Sepia a la plancha con alioli/ Grilled cuttlefish with alioli
Gegrillter Tintenfisch mit Aioli
Seiche grillée à l'aïoli
14,50

Bacalao con muselina de ajo gratinado/ Cod with gratinated garlic hollandaise sauce
Kabeljau mit gratinierter Knoblauch-Sauce Hollandaise
Cabillaud sauce hollandaise à l'ail gratiné
16,90

Jibia a la andaluza/ Andaluz style cuttlefish
Tintenfisch nach andalusischer Art
Seiche à la andalouse
9,50

Boquerones fritos/ Fried anchovies
Gebratene Sardellen
Anchois frits
10

Postres/ Desserts / Postres / Desserts

Tarta de queso/ Cheesecake
Käsekuchen
Tarte au fromage
4,50

Sorbete de limón/ Lemon sorbet
Zitronensorbet
Sorbet citron
3,50

Leche frita/ Fried milk
frittierte Milch
lait frit
4,50

Helados variados/ Ice cream
Abwechslungsreiches Eis
Glace variée
2,70

Coulant de chocolate con helado de vainilla/ Chocolate coulant with vanilla ice cream
Schokoladencoulant mit Vanilleeis
Coulant au chocolat avec glace à la vanille
4,50

Tarta fin de manzana con helado de vainilla/ Apple pie with vanilla ice cream
Apfelkuchen mit Vanilleeis
Tarte aux pommes avec glace à la vanille
5

Crema catalana casera/ Homemade catalan cream
Hausgemachte katalanische Creme
Crème catalane maison
4,50

Bebidas/ Drinks / Getränke / Breuvages

Refrescos/ Soft drinks
alkoholfreies Getränk
boisson non-alcoolisée
1,80

Copa cerveza barril/ Glass of draft beer
Glas Bier vom Fass
Verre de bière pression
2

Tercio de cerveza/ 1/3 of beer
1/3 Bier
1/3 de bière
2

Tercio de cerveza especial/ 1/3 of special beer
1/3 Spezialbier
1/3 de bière spéciale
2,50

Cafés e infusiones/ Coffee or infusions
Kaffee oder Aufgüsse
Café ou infusions
1,30

Copa de Vino/ Cup of wine
Tasse Wein
Coupe de vin
2

Zumos en botella/ Bottled juices
Säfte in Flaschen
Jus en bouteille
1,80

Copa de vino de Ronda/ Cup of Ronda wine
Tasse Ronda-Wein
Coupe de vin de Ronda
2,30

Agua mineral. 0.50cl/ Mineral water 0,5 l.
Mineralwasser. 0.50cl
Eau minérale. 0.50cl
1,60

Combinado nacional/ Combinado nacional
Nationales Kombinat
Combine nationale
4,80

Combinado importación o Premium/ Combinado importación/Premium
Kombinierter Import oder Premium
Import combiné ou Premium
7,50

Copa de licor/ Liquor glass
Schnapsglas
Verre à liqueur
2,40

Chupito de licor/ Liquor shot
Schnaps erschossen
Coup de liqueur
1

Mojito/ Mojito
Mojito
Mojito
5,30

Piña colada/ Piña colada
Piña Colada
Piña colada
5,30

Abierto todos los Festivos. De martes a sábado: 9:00 a 23:00 horas Domingo: 9:00 a 17:00 horas. Open all holidays. From Tuesday to Saturday: 9:00 a.m. to 11:00 p.m. Sunday: 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Alle Feiertage geöffnet. Von Dienstag bis Samstag: 9:00 bis 23:00 Uhr Sonntag: 9:00 bis 17:00 Uhr Ouvert tous les jours fériés. Du mardi au samedi : 9h00 à 23h00 Dimanche : 9h00 à 17h00
Información: Lacteos Gluten Huevos Sulfitos Gluten free Cacahuetes Cáscara Sésamo Pescado Crustáceo Mostaza Molusco

Venta Justino