ANTIPASTI
Saumon mariné au chou pourpre sur salade d’avocat et de radis 18
Zibello, melon cantaloup et buffle de Campanie 28
Aubergine parmigiana avec vinaigrette sur les deux terres et basilic 18


PASTA
Cavatello lucanien à la crème avec des moules, des palourdes et de la tomate confite 20


Pappardella de canard avec Ragù 22

Oreille des Pouilles, datte jaune, basilic et râpe cacioricotta 18

SECONDI/ MAIN COURSE
Darna de saumon en croûte de courgette, pomme de terre iranienne crémeuse et safran 22
Morceau de bœuf avec des rides sauvages, dattérino, voiles de parmesan et vinaigre balsamique. 22
Bacon fumé bardé de scamorzina, mousse de cardoncello et truffe d’été. 20
DESSERT
Mille-feuilles au chocolat noir crémeux et crème fouettée 16


Le tiramisu du chef pâtissier 16


Pescado
Lacteos
Gluten
Huevos
Molusco
Cáscara ETHRA RESERVE
Restaurante en castellaneta marina
ETHRA RESERVE
Restaurante • Località Principessa SS 106 KM 466 74010 , castellaneta marina • +39.085.83699
Carta
KALIDRIA BAR / 10AM -12AM
Caffetteria
decaf o con latte di soia, mandorla, riso: 3eur / decaf or with soy milk, almond milk, rice milk: 3eur
con latte di soia, mandorla, riso: 3eur / with soy milk, almond milk, rice milk: 3eur
Il caffe del Salento: Caffe, latte di mandorla e ghiaccio / freshly brewed espresso poured over ice and lightly sweetened with almond syrup
English breakfast, early gray, green tea, red fruit, camomilla, ginger and lemon, menta peperita
added liqueur
Drink & Soft Drink
limone, pesca
Redbull , Powerade
pesca, ace, ananas , pera , arancia / apple, ace, pineapple, pear, orange
Fresh orange juice
Orzata, menta
chinotto, gazzosa, aranciata, tonica, arancia rossa, limonata
Crodino, Cocktail San Pellegrino, San Bitter rosso, San Bitter bianco / + vini/prosecco :2euro
campari soda, aperol soda
Snack Bar / 10.00-19.00
Selezione di formaggi stagionati e semistagionati presidio slow food con mostardina di cipolla rossa di Acquaviva e miele millefiori. / Selection of aged and semi-aged Slow Food cheeses, served with Acquaviva red onion mostarda and honey
20 €prosciutto cotto, Fontina / Toasted sandwich with cooked ham and melted Fontina cheese

12 €tagliata di pollo ruspante in crosta di pane pugliese, caciocavallo silano, pomodoro cuore di bue locale, lattughino km0, pancetta croccante nostrana / Club sandwich with free-range chicken sliced in a Puglian bread crust, Caciocavallo Silano cheese, local beefsteak tomato, locally sourced baby lettuce and crispy pancetta

16 €Emmental svizzero DOP, pomodoro cuore di bue pugliese, zucchine e melanzane del territorio / Vegetarian club sandwich with Swiss Emmental PDO, Puglian beefsteak tomato, zucchini and eggplant from the region

15 €Hamburger podolica 200gr, cipolla rossa di Acquaviva, senape dolce, lattughina, pomodoro, caciocavallo fondente / Gourmet Burget with 200g Podolica beef burger, red onion, sweet mustard, baby lettuce, tomato, melted caciocavallo



18 €Burger di Legumi, Bistecca di pomodoro San Marzano, cornaletti e friggitelli, lattughino, cipolla rossa di Acquaviva e la sua mostarda / Gourmet Burger with San Marzano veggie burger, tomato steak, cornaletti peppers, friggitelli, baby lettuce, Acquaviva red onion and its mustard.
16 €Vegetarian couscous
15 €riso orientale, avocado, datterino rosso, salsa Teriyaki, cappuccio rosso / Smoked salmon poke with oriental rice, avocado, red datterino tomatoes, teriyaki sauce and red cabbage




16 €Riso venere, riso Orientale, straccetti di pollo, icerberg, maionese vegana al curry, grana, datterino rosso e giallo / Venere and oriental rice bowl with chicken strips, iceberg lettuce, curry vegan mayonnaise, Parmesan and red and yellow datterino tomatoes


15 €Tonno, uova sode, pomodori, fagiolini, patate, olive, acciughe, lattuga / Tuna, boiled eggs, tomatoes, green beans, potatoes, olives, anchovies, lettuce



16 €Compose your salad with seasonal ingredients
pomodoro, fior di latte, basilico / Tomato, fior di latte mozzarella, fresh basil.

12 €zucchine, melanzane, peperoni, carciofi, scaglie cacio ricotta / Grilled zucchini, eggplant, bell peppers, artichokes, cacio ricotta shavings.

15 €pomodoro, mozzarella di bufala, prosciutto crudo, basilico / Tomato, buffalo mozzarella, prosciutto crudo, fresh basil.

18 €salmone affumicato, philadelphia, datterino giallo, grana, rucola, balsamico / Smoked salmon, cream cheese, yellow datterino tomatoes, Parmesan, arugula, balsamic glaze.


18 €Dessert of the day


9 €ice cream of the day

7 €La Cantina
vino/prosecco/spumante al calice
Moet & Chandon
Veuve Cliquot Brut
Louis Roderer Cristal
Dom Perignon
Berlucchi Nature 61
Bellavista
Ca Del Bosco
Birre
Alla spina / Draft
Alla spina / Draft
Peroni , Nastro Azzurro
Peroni Gran Riserva 50 cl , Peroni Doppio Malto 50 cl
RAFFO GREZZA 50 CL
Nastro Azzurro 0, Peroni senza glutine
PRE DINNER - Cocktail: i classici
Aperol, prosecco, top soda
Bitter Campari, prosecco, top soda
st.germain, prosecco, lime, menta fresca
Vermouth rosso, bitter campari, top soda
Vermoth rosso, bitter campari, gin
Gin tanqueray, lime, sciroppo di zucchero / Gin tanqueray, lime, sugar
Spremuta d’arancia, prosecco / orange juice and prosecco
Rum artesenal,lime, sciroppo di zucchero
Purea di fragole, prosecco / strawberry puree and prosecco
Gin e vermouth dry
AFTER DINNER - Cocktail : i classici
Bergamotto, punt e mes, campari
Tequila clandestina, lime, sale soda al pompelmo
Whisky bulliet, limone, sciroppo di zucchero, fomer , float vino rosso
Gin Hendrick's, limone, basilico, sciroppo di zucchero
Vodka Grey Groose, pure passion fruit, sciroppo di vaniglia, lime, prosecco
Gin, succo di limone fresco, sciroppo di zucchero, purea di lampone foam
Whisky bulliet, angostura bitter, zucchero, fetta arancia e limone
Vermouth rosso, bitter campari, bourbon whiskey
Tequila clandestina, lime, triple sec, sale
Vodka belvedere, caffè espresso,sciroppo di zucchero
Whiskey, vermouth rosso, angostura
Amaretto disaronno, limone, sciroppo di zucchero, fomer
Signature Cocktail
Gin Mare,succo di pompelmo, succo di lime, sciroppo ai fiori di sambuco, top tonica mediterranea / Gin Mare, fresh grapefruit & lime juices, elderflower syrup, topped with Mediterranean tonic
Rum Diplomatico, succo di ananas, polpa di cocco, succo di lime, sciroppo di amarena / Diplomático Rum, pineapple juice, coconut cream, fresh lime juice, amarena cherry syrup
Belvedere Vodka, succo di mela verde, succo di limone, Midori, sciroppo di ciliegia / Belvedere Vodka, green apple & fresh lemon juices, Midori, cherry syrup
Tequila, Mezcal, succo di pesca, succo di lime, liquore crema mandarino / Tequila & Mezcal, peach juice, fresh lime juice, mandarin cream liqueur
Bourbon, liquore crema mandorla, Batida de Coco, succo di limone, succo d’arancia / Bourbon, almond cream liqueur, Batida de Coco, fresh lemon & orange juices
Distillati
Grappa di Amarone Armani , Diciotto Lune
Grappa bianca di Amarone Franceschini
Havana 3y, Bacardi bianco, Pampero especial, Rum Sao Can
Havana 7y, Pampero anniversario
Don Papa
Zacapa 23y, Diplomatico riserva, J. Bally, Brugal 1888
Zacapa XO
Four Roses, Glen Grant, Jameson, Jack Daniel's
Laphroaig, Chivas, Glen Livet
Oban, Lagavulin
Martell VS *** , Courvoisier VS ***
Vecchia Romagna E.N , Stock 84
Carlos I°
Cardenal Mendoza , Courvoisier – Cognac VSOP
Yulia Mezcal , Patron Silver, Clandestina Blanco
Gray Goose, Belvedere
Liquori & Amari
Limoncè, Amaro Pugliese
Signature Mocktails
lime fresco, sciroppo di zucchero, foglie di menta ,ginger ale / Fresh lime, sugar syrup, mint leaves, ginger ale.
mirtillo rosso , sciroppo di sambuco, lime fresco / Cranberry, elderflower syrup, fresh lime.
succo d'anans, sciroppo di cocco e latte / Pineapple juice, coconut syrup, and milk.
Benvenuti al nostro bar. Il servizio è disponibile dalle ore 10 alle mezzanotte. Vi invitiamo a segnalare eventuali allergie o intolleranze alimentari al nostro staff prima dell’ordinazione. Per informazioni su ingredienti, cocktail e proposte del giorno, il nostro personale sarà lieto di assistervi. Vi auguriamo un piacevole momento di relax. *Welcome to our bar. Service is available from 10am to 12am. Please inform our staff of any food allergies or intolerances before ordering. For information about ingredients, cocktails, and daily specials, our staff will be happy to assist you. We wish you a pleasant and relaxing experience. *Bienvenue dans notre bar. Le service est disponible de 10h00 a 12h00. Nous vous prions de signaler toute allergie ou intolérance alimentaire à notre personnel avant de commander. Pour toute information concernant les ingrédients, les cocktails et les suggestions du jour, notre personnel se fera un plaisir de vous aider. Nous vous souhaitons un agréable moment de détente.
LUNCH KALIDRIA / 12.30-14.30
Antipasto / Appetizer
Petali di culatello con cantalupo del territorio e burratina di andria DOP / Petals of culatello with local cantaloupe melon and Burrata di Andria IGP.
18 €Selezione di salume e formaggi tipici accompagnati da frutta secca ,miele e frisellina al datterino condito / Selection of traditional cured meats and cheeses, served with dried fruit, honey, and a small frisella topped with datterino tomatoes


20 €La caprese di pomodori cuore di bue e bufalina campana DOP con alicetta del cantabrico salata / Caprese salad with oxheart tomatoes and Buffalo Mozzarella Campana DOP, topped with salted Cantabrian anchovies.

18 €Petali di salmone affumicato su giardinetto di finocchi croccanti e bernese agli agrumi con i suoi grissini artigianali / Petals of smoked salmon on a bed of crunchy fennel with citrus béarnaise sauce, served with artisanal breadsticks



21 €Insalatina dello Jonio alla moda pugliese / Traditional Jonio Seafoodsalad



21 €Pasta
Spaghetto senatore cappelli con vongole veraci in connubio con il crusco materano e nota di bottarga di muggine / "Senatore Cappelli" wheat spaghetti with clams, Matera-style crispy bellpepper"peperone crusco" and a hint cured mullet roe


19 €Potato “chicche” gnocchi with shellfish and zucchini “alla poverella”.


20 €Orecchietta di grano arso alle cime di rapa e crunch di pane povero con alicetta del cantabrico salata / Burnt wheat orecchiette with turnip tops, rustic bread crunch, and salted Cantabrian anchovies.

18 €Eggplant parmigiana: layered baked eggplant with tomato sauce, mozzarella, and Parmesan cheese


16 €La lasagna alla bolognese



16 €Secondo / Main Course
Tagliata di manzetta prussiana alla moda italiana / Italian-Style Prussian beef steak
24 €Mediterranean-style tuna steak.


24 €Traditional Apulian meatballs in rustic tomato sauce.


16 €Potato flan with melted Parmigiano Reggiano and truffle foam.


16 €Dessert
Dessert of the day



9 €Ice cream of the day

9 €*Benvenuti al nostro ristorante. Il servizio è disponibile dalle ore 12.30 alle 14.30. Vi invitiamo a segnalare eventuali allergie o intolleranze alimentari al nostro staff prima dell’ordinazione. Vi auguriamo una piacevole esperienza gastronomica. *Welcome to our restaurant. Service is available from 12.30pm to 2.30pm. Please inform our staff of any food allergies or intolerances before ordering. We wish you a pleasant dining experience. *Bienvenue dans notre restaurant. Le service est disponible de 12h30 a 14h30. Nous vous prions de signaler toute allergie ou intolérance alimentaire à notre personnel avant de commander. Nous vous souhaitons une agréable expérience gastronomique.
DINNER KALIDRIA RISTORANTE / 19.30 - 21.45
ANTIPASTI
Purple cabbage marinated salmon on avocado and radish salad / Saumon mariné au chou pourpre sur salade d’avocat et de radis
18 €Zibello, cantaloupe melon and Campanian buffalo / Zibello, melon cantaloup et buffle de Campanie
28 €Eggplant parmigiana with dressing on the two landinos and basil / Aubergine parmigiana avec vinaigrette sur les deux terres et basilic


18 €PASTA
Lucanian cavatello creamed with mussels, clams and confit tomato / Cavatello lucanien à la crème avec des moules, des palourdes et de la tomate confite


20 €Duck Pappardella with Ragù / Pappardella de canard avec Ragù

22 €Apulian ear, yellow date, basil and cacioricotta rasp / Oreille des Pouilles, datte jaune, basilic et râpe cacioricotta

18 €SECONDI/ MAIN COURSE
Salmon darna in a zucchini crust and creamy Iranian potato and saffron / Darna de saumon en croûte de courgette, pomme de terre iranienne crémeuse et safran
22 €Cut of beef with wild wrinkles, datterino, veils of parmesan and balsamic vinegar. / Morceau de bœuf avec des rides sauvages, dattérino, voiles de parmesan et vinaigre balsamique.
22 €Smoked bacon barded scamorzina, cardoncello mousse and summer truffle. / Bacon fumé bardé de scamorzina, mousse de cardoncello et truffe d’été.
20 €DESSERT
Mille-feuille with creamy dark black chocolate and whipped cream / Mille-feuilles au chocolat noir crémeux et crème fouettée


16 €The Pastry Chef's Tiramisu / Le tiramisu du chef pâtissier


16 €*Benvenuti al nostro ristorante. Il servizio è disponibile dalle ore 19.30 alle 21.45. Vi invitiamo a segnalare eventuali allergie o intolleranze alimentari al nostro staff prima dell’ordinazione. Gli ospiti con trattamento di mezza pensione possono scegliere fino a quattro portate dal menu dedicato. Vi auguriamo una piacevole esperienza gastronomica. *Welcome to our restaurant. Service is available from 7.30 PM to 9.45 PM. Please inform our staff of any food allergies or intolerances before ordering. Guests staying on a half-board basis may choose up to four courses from the dedicated menu. We wish you a pleasant dining experience. *Bienvenue dans notre restaurant. Le service est disponible de 19H30 a 21h45 Nous vous prions de signaler toute allergie ou intolérance alimentaire à notre personnel avant de commander. Les clients en formule demi-pension peuvent choisir jusqu’à quatre plats dans le menu dédié. Nous vous souhaitons une agréable expérience gastronomique.
CARTA VINI - KALIDRIA
CHAMPAGNE
Chardonnay, Pinot Noir, Pinot Meunier / Champagne (FR) * NV
Pinot Noir, Chardonnay / Champagne (FR)
100% Pinot Noir / Champagne (FR)
100% Pinot Noir / Champagne (FR)
Pinot Noir, Chardonnay, Pinot Meunier / Champagne (FR)
Pinot Noir, Chardonnay, Pinot Meunier / Champagne (FR) · NV
Chardonnay, Pinot Noir, Pinot Meunier / Champagne (FR) · NV *Rosè
Pinot Noir, Chardonnay, Pinot Meunier / Champagne (FR) * NV
BOLLICINE
Pinot Bianco, Chardonnay, Pinot Noir / Trentino (IT) Bianco
Pinot Noir / Trentino (It) Rosè
Pinot Nero, Chardonnay / Alta Langa DOCG (Piemonte, Italia)
Vitigni autoctoni / Puglia (IT)
Vitigni autoctoni / Puglia (IT)
Chardonnay / Franciacorta DOCG (IT)
Chardonnay, Pinot Nero / Franciacorta DOCG (IT)
Vitigni autoctoni / Puglia (IT)
Vitigni autoctoni / Puglia (IT)
Vitigni autoctoni / Italia
Bombino Bianco, Pinot Nero / Puglia (IT) · Metodo Classico
Bombino Bianco / Puglia (IT) · Metodo Classico
Chardonnay / Trento DOC (IT) · Metodo Classico
Chardonnay, Pinot Noir / Champagne (FR) · Millesimato
Chardonnay, Pinot Nero
Vitigni autoctoni / Italia
Verdeca / Puglia (IT) · Metodo Classico
BIANCHI / WHITE WINE
chardonnay / Puglia (IT)
fiano puglia igp
Trebbiano di Lugana (Turbiana) / Lugana DOC (IT)
Carricante / Etna DOC (IT)
Friulano / Friuli Venezia Giulia (IT)
Ribolla Gialla / Collio DOC (IT)
Gewürztraminer / Italia
Riesling / Trentino Alto Adige (IT)
Verdicchio / Verdicchio dei Castelli di Jesi DOCG (IT)
Pinot Bianco
Timorasso / Colli Tortonesi DOC (IT)
Assyrtiko / Santorini (GR)
ROSATI / Rosè
Blend di vitigni provenzali : Grenache, Cinsault, Syrah / Provence (FR)
Sangiovese, Aleatico / Elba DOC (IT)
nerello mascalese , nerello cappuccio / Etna (IT)
negroamaro 100% / Puglia (IT)
negroamaro puglia igp
ROSSI
Sangiovese / Brunello di Montalcino DOCG (IT)
Negroamaro / Puglia IGP (IT)
Piedirosso, Aglianico / Costa d’Amalfi DOC (IT)
Uva di Troia, Montepulciano, Sangiovese / Cacc’e Mmitte di Lucera DOC (IT)
Nebbiolo / Barbaresco DOCG (IT)
Nebbiolo / Barolo DOCG (IT)
Pinot Noir / Bourgogne (FR)
Bovale / Isola dei Nuraghi IGT, Sardegna (IT)
Carignano / Carignano del Sulcis DOC (IT)
Aglianico / Taurasi DOCG (IT)
Montepulciano / Montepulciano d’Abruzzo DOC (IT)
Primitivo 100% / Puglia (IT)
Negroamaro / Puglia (IT)
Frappato, Nero d’Avola / Sicilia (IT)
VINI DOLCI
malvasia / AL CALICE 10€
moscato / AL CALICE 10€
Nasco / AL CALICE 10€
BY THE GLASS
THALASSO SPA: La tua oasi di benessere
I PERCORSI
Vivi l’Ethra Thalasso Experience, un percorso marino che sfrutta tutti i poteri rigeneranti dell’acqua di mare. Inizia immergendoti in una piscina riscaldata a 33°C e prosegui attraverso il percorso Kneipp su ciottoli levigati, alternando acqua calda e fredda per stimolare circolazione e alleviare lo stress. L’esperienza continua con il Thalasso Ritual, il massaggio che detossina e tonifica grazie agli straordinari benefici del mare, lasciando la pelle radiosa e le gambe leggere. / Relish the Ethra Thalasso Experience, a marine pathway harnessing the regenerative powers of seawater. Begin with a dip in a heated pool at 33°C, then move through the Kneipp pathway with smooth pebbles, alternating between hot and cold water to boost circulation and reduce stress. The journey continues with the Thalasso Ritual, a detoxifying and toning massage that leverages the sea’s remarkable benefits, leaving your skin radiant and your legs feeling light.
Percorso in piscina di acqua marina riscaldata a 33 gradi con getti massaggianti combinato ad un percorso Kneipp di acqua di mare fredda su ciottoli levigati. Alternare acqua calda e fredda riduce lo stress e stimola il corpo e la mente; migliora la circolazione sanguigna riducendo gonfiore e senso di pesantezza. / A journey in a heated seawater pool at 33°C with massaging jets, combined with a Kneipp pathway of cold seawater over smooth pebbles. Alternating between hot and cold water reduces stress, stimulates the body and mind, and enhances circulation, alleviating swelling and heaviness.
TRATTAMENTI VISO
Esalta la bellezza del viso con questo trattamento facial che, grazie alla sua duplice azione, purifica la pelle dalle impurità, permettendo il ricambio cellulare, e stimola la produzione naturale di elastina e collagene. La pelle appare più fresca, radiosa e levigata, libera da segni di stanchezza e da piccole rughe. / Enhance your facial beauty with this treatment that, through its dual action, purifies the skin of impurities, allowing cellular renewal, and stimulates the natural production of elastin and collagen. The skin appears fresher, radiant, and smooth, free from signs of fatigue and fine lines.
Vivi un’esperienza di bellezza immediata con Face Express, il trattamento viso intensivo che, grazie a manualità specifiche di face lifting, dona nuova vitalità e tonicità al viso. In soli 25 minuti, la pelle appare più distesa, luminosa e rigenerata, per un risultato fresco e naturale, perfetto per chi desidera un effetto lifting rapido e visibile. / Experience instant beauty with Face Express, an intensive facial treatment that, through specific face-lifting techniques, brings new vitality and tone to the face. In just 25 minutes, the skin appears smoother, luminous, and rejuvenated, for a fresh and natural result, perfect for those seeking a quick and visible lifting effect.
Il trattamento anti-age per eccellenza a base di Collagene in forma purissima e concentrata. Grazie alle sue straordinarie proprietà idratanti, elasticizzanti e rimineralizzanti, conferisce alla pelle una compattezza immediata, donando un aspetto libero da rughe e segni del tempo, per un viso più giovane e tonico. / The ultimate anti-aging treatment based on pure and concentrated collagen. Thanks to its extraordinary hydrating, elasticizing, and remineralizing properties, it gives the skin immediate firmness, leaving it free of wrinkles and signs of aging for a younger and toned look.
Un elisir di vitamine per la tua pelle che agiscono in perfetta sinergia per neutralizzare i radicali liberi, stimolare il microcircolo e infondere nuova vitalità. Il risultato è una pelle visibilmente rinnovata, uniforme e radiosa, con un incarnato fresco e privo di imperfezioni. / A vitamin elixir for your skin that works in perfect synergy to neutralize free radicals, stimulate microcirculation, and infuse new vitality. The result is visibly renewed, even, and radiant skin, with a fresh and flawless complexion.
Il metodo esclusivo ispirato al perfetto equilibrio tra yin e yang che, attraverso l’utilizzo di tools di ultima generazione e gestualità studiate ad hoc, trasforma l’aspetto globale del viso e tonifica la pelle, regalando un effetto lifting immediato e duraturo. / An exclusive method inspired by the perfect balance between yin and yang. Through the use of state-of-the-art tools and specially designed gestures, it transforms the overall appearance of the face and tones the skin, delivering an immediate and long-lasting lifting effect.
Esplora tutto il potere e l’energia del Caviale grigio in una formula concentrata per pelli mature o precocemente invecchiate. Questo trattamento esclusivo utilizza attivi cronocosmetici per stimolare il rinnovamento cellulare, distendere rughe e segni d’espressione e ridisegnare i contorni del viso, regalando un aspetto visibilmente più giovane e radioso. / Discover the power and energy of gray caviar in a concentrated formula for mature or prematurely aged skin. This exclusive treatment uses chrono-cosmetics actives to stimulate cellular renewal, smooth wrinkles and expression lines, and redefine facial contours, providing a visibly younger and radiant appearance.
TRATTAMENTI CORPO
Vivi il rituale esfoliante ed energizzante che risveglia la bellezza innata della pelle. Scegli tra Pepper Scrub, l’esfoliante aromaterapico a base di purissimi sali del Mar Morto e oli essenziali per un’esperienza polisensoriale rilassante, oppure Thermal Gommage, l’esfoliante corpo levigante arricchito di oligoelementi termali per una pelle radiosa e vellutata. / Experience the exfoliating and energizing ritual that awakens the innate beauty of the skin. Choose between Pepper Scrub, an aromatherapy exfoliant with pure Dead Sea salts and essential oils for a multisensory and relaxing experience; and Thermal Gommage, a smoothing body exfoliant enriched with thermal trace elements for radiant and velvety skin.
Il trattamento innovativo che sprigiona tutti i benefici della spazzolatura a secco: esfolia delicatamente, stimola la circolazione e favorisce il drenaggio dei liquidi. Ideale per tonificare, affinare la texture cutanea e contrastare la ritenzione idrica, dona alla pelle una luminosità e una compattezza straordinarie, visibili già dalla prima seduta. / The innovative treatment that unleashes all the benefits of dry brushing: gently exfoliates, stimulates circulation, and promotes fluid drainage. Ideal for toning, refining skin texture, and combating water retention, it leaves the skin extraordinarily luminous and firm from the first session.
L’innovativo trattamento drenante ideato per stimolare il drenaggio dei liquidi in eccesso, donando alla pelle un aspetto più tonico e levigato. Grazie all’azione sinergica del massaggio drenante e del fango specifico, si ottiene una sensazione di leggerezza e benessere, favorendo il rimodellamento naturale della silhouette. / An innovative draining treatment designed to stimulate the drainage of excess fluids, leaving the skin looking more toned and smooth. Thanks to the synergistic action of a draining massage and specific mud, it creates a feeling of lightness and well-being, naturally reshaping the silhouette.
Il trattamento de remise en forme completo che fonde i benefici dell’Olio Essenziale di Pepe, del Fango Bianco e dell’Acqua Madre con un’esclusiva tecnica di massaggio per rimodellamento profondo. La posa del fango, accompagnata da manualità mirate, stimola la circolazione e favorisce il drenaggio, contrastando anche la cellulite più ostinata. Il risultato è una pelle tonica, liscia e setosa, e una silhouette visibilmente ridisegnata. / The ultimate remise en forme treatment combining the benefits of Essential Pepper Oil, White Mud, and Mother Water with an exclusive massage technique for deep reshaping. The mud application, accompanied by targeted manual techniques, stimulates circulation and promotes drainage, effectively combating even the most stubborn cellulite. The result is toned, smooth, and silky skin, with a visibly reshaped silhouette.
Il trattamento intensivo ad azione urto a base di Fango d’Alga che favorisce il drenaggio dei liquidi in eccesso, stimola il metabolismo cellulare e aiuta a contrastare gli effetti della cellulite con una potente azione riducente e rimodellante. / An intensive shock treatment using algae mud to promote fluid drainage, stimulate cellular metabolism, and combat cellulite with a powerful reducing and reshaping action.
TRATTAMENTI OLISTICI
Vivi un’esperienza senza tempo con Sahara Dream Ritual, ispirato alla millenaria tradizione berbera. Questo rituale esclusivo purifica il corpo, rilassa i muscoli e induce un profondo relax. Il sapone di Aleppo e l’olio di Argan nutrono la pelle, rendendola morbida e luminosa. / Immerse yourself in a timeless experience with the Sahara Dream Ritual, inspired by the ancient Berber tradition. This exclusive ritual purifies the body, relaxes muscles, and induces deep relaxation. Aleppo soap and Argan oil nourish the skin, leaving it soft and radiant.
Esplora l’incanto dell’isola di Java con questo rituale riequilibrante e polisensoriale. La mousse esfoliante stimola la rigenerazione cellulare, lasciando la pelle levigata e purificata. Il massaggio Balinese con yogurt cosmetico nutre e idrata la pelle, donandole nuova luminosità. / Discover the charm of Java with this rebalancing and multi-sensory ritual. The exfoliating mousse stimulates cell regeneration, leaving the skin smooth and purified. The Balinese massage with cosmetic yogurt deeply nourishes and hydrates the skin, giving it a radiant glow.
Aroma Massage è il rituale viso e corpo personalizzato, che ti permette di scegliere l’olio aromatico in base al tuo stato d’animo. Un’esperienza sensoriale unica, capace di sciogliere le tensioni e rigenerare corpo e mente. / Aroma Massage is a personalized face and body ritual, allowing you to choose an aromatic oil based on your mood. A unique sensory experience that relaxes tensions and regenerates body and mind.
Il rituale ispirato agli antichi rimedi delle civiltà mediterranee. L’olio d’oliva, considerato da sempre dono degli Dei e puro simbolo della terra di Puglia, si unisce all’energia del basilico micronizzato, offrendo un’esperienza esfoliante e rinvigorente unica nel suo genere. / Inspired by the ancient remedies of Mediterranean civilizations, this ritual combines olive oil—considered a divine gift and pure symbol of the Puglia region—with micronized basil energy, offering a unique exfoliating and invigorating experience.
Rituale depurativo che sfrutta le straordinarie proprietà rigeneranti del mare per detossinare la pelle, ossigenare i tessuti e tonificare il corpo. Favorisce una profonda sensazione di benessere, lasciando la pelle compatta e luminosa, mentre le gambe risultano leggere e toniche. / A purifying ritual that harnesses the extraordinary regenerating properties of the sea to detoxify the skin, oxygenate tissues, and tone the body. It provides a profound sense of well-being, leaving the skin firm and radiant, while the legs feel light and toned.
Il trattamento olistico per eccellenza, il cui segreto di benessere è custodito in preziosi potali di miscela di pietre himalayane e sali del Mar Morto dolcemente applicati e massaggiati su tutto il corpo. Il potere purificante del sale, unito al calore delle pietre, dona un effetto decontratturante, purificante e riequilibrante. / The ultimate holistic treatment, whose secret to well-being lies in precious pouches filled with a blend of Himalayan stones and Dead Sea salts, gently applied and massaged over the entire body. The purifying power of salt, combined with the warmth of the stones, provides a relaxing, purifying, and rebalancing effect.
Il rituale caldo e avvolgente, dove la speciale candela a base di Olio di Mandorle Dolci, Olio di Cocco e Burro di Karitè si trasforma in un elisir per il massaggio. La pelle viene nutrita e idratata in profondità, mentre le note aromatiche di Arancio Dolce, Lavanda e Mirra coccolano i sensi. / A warm and enveloping ritual where the special candle made of Sweet Almond Oil, Coconut Oil, and Shea Butter transforms into an elixir for massage. The skin is deeply nourished and hydrated, while aromatic notes of Sweet Orange, Lavender, and Myrrh delight the senses.
Immergiti in un rituale che celebra le virtù del bambù, pianta remineralizzante per eccellenza. Il suo bio-estratto, ricco di silicio, rafforza il sistema immunitario e stimola il collagene. Questo trattamento allevia tensioni, ridefinisce la silhouette e dona un profondo senso di benessere. / Immerse yourself in a ritual that celebrates the virtues of bamboo, the ultimate remineralizing plant. Its bio-extract, rich in silicon, strengthens the immune system and stimulates collagen production. This treatment relieves tension, reshapes the silhouette, and provides a profound sense of well-being
MASSAGGI
Ispirato all’antica filosofia indiana, questo massaggio profondo utilizza movimenti lenti e avvolgenti per favorire il rilassamento e il benessere, ristabilendo l’equilibrio psicofisico. / Inspired by ancient Indian philosophy, this deep massage uses slow and enveloping movements to promote relaxation and well-being, restoring psychophysical balance.
Massaggio Decontratturante Profondo Localizzato Localized Back&Neck 25 min. | € 65,00 Media intensità Medium Intensity 50 min. | € 120,00 Alta intensità High Intensity 50 min. | € 145,00 / Trattamento decontratturante e rivitalizzante, distende le tensioni muscolari, ideale per rilassare la zona della testa, collo, spalle e schiena. / A decontracting and revitalizing treatment that relieves muscle tension, ideal for relaxing the head, neck, shoulders, and back area.
Massaggio di ispirazione Ayurveda dedicato alle donne in dolce attesa, per sentirsi leggere, belle e in forma. / An Ayurveda-inspired massage dedicated to expectant mothers, designed to help them feel light, beautiful, and in shape.
Ispirato alle antiche tradizioni thailandesi, questo massaggio stimola specifiche aree del piede, favorendo il benessere di organi e articolazioni attraverso manipolazioni mirate. / Inspired by ancient Thai traditions, this massage stimulates specific areas of the feet, promoting the well-being of organs and joints through targeted manipulations
TRATTAMENTI ESTETICI / BEAUTY TREATMENTS
Waxing / Durata 15 min
Waxing / Durata 30min
Waxing / Durata 45min
Waxing / Durata 60min
INGRESSO OSPITI ESTERNI
• PERCORSO SPA acquatonico, sauna, bagno turco- 2 h / • SPA JOURNEY Aquatonic path, sauna, Turkish bath - 2h
DAY SPA percorso acquatonico, sauna, bagno turco, piscina esterna. Possibilità di prenotare pranzo e/o cena a la carte. / • DAY SPA Includes aquatonic path, sauna, Turkish bath, and outdoor pool. Option to book lunch and/or dinner à la carte.
ORARI E PRENOTAZIONI Orari Ethra Thalasso Spa 10:00-19:00 Per le prenotazioni è possibile telefonare al numero +39 099 8201100 dove il nostro Staff specializzato saprà consigliarvi il trattamento più adatto alle vostre esigenze. Per gli ospiti dell’Hotel è possibile presso la Spa Reception presso il Kalidria Hotel&Thalasso SPA oppure, dalla vostra camera, potete parlare direttamente con noi digitando il numero 1100. È possibile personalizzare il proprio percorso Spa, recandosi presso la Spa Reception dove la nostra Spa Guest Relator sarà lieta di consigliarvi la perfetta combinazione tra bellezza e benessere. All’interno del Centro è indispensabile indossare un costume da bagno, accappatoio e ciabattine. Nell’Area Fitness è richiesto l’uso di un abbigliamento consono all’attività fisica. L’accesso alle sale di vapore e alle piscine è permesso solo dopo l’uso della doccia. La Spa è il tempio del benessere e della tranquillità, per il vostro relax vi chiediamo di non utilizzare cellulari e apparecchi elettronici in tutta l’area Thalasso. Non è consentito l’accesso ai minori di 14 anni. Vi consigliamo di presentarvi in Reception Thalasso 10 minuti prima dell’orario fissato per il vostro appuntamento. In caso di annullamento vi preghiamo di informare la Reception Thalasso Spa. Qualora non ci si presenti all’appuntamento, senza previa comunicazione, sarà addebitato il 100% del costo del trattamento. In caso di mancata puntualità, il tempo destinato al trattamento sarà ridotto proporzionalmente al ritardo accumulato. Determinate condizioni mediche possono impedire l’uso di alcuni servizi e trattamenti. In casi di limitata mobilità, si è pregati di contattare il Centro prima dell’arrivo per ricevere consulenza e assistenza. GRAVIDANZA Per le nostre ospiti in dolce attesa sono disponibili trattamenti viso e corpo specifici, adatti e dedicati alle loro esigenze.
CANDLENIGHT AT THALASSO
Calendario
Concerto dal vivo tra luci di candele, percorso acquatonico, sauna e bagno turco, con prosecco e frutta fresca. / Prenotazione Obbligatoria, Posti Limitati
Concerto dal vivo tra luci di candele, percorso acquatonico, sauna e bagno turco, con prosecco e frutta fresca. / Prenotazione Obbligatoria, Posti Limitati
Concerto dal vivo tra luci di candele, percorso acquatonico, sauna e bagno turco, con prosecco e frutta fresca. / Prenotazione Obbligatoria, Posti Limitati
Concerto dal vivo tra luci di candele, percorso acquatonico, sauna e bagno turco, con prosecco e frutta fresca. / Prenotazione Obbligatoria, Posti Limitati
Concerto dal vivo tra luci di candele, percorso acquatonico, sauna e bagno turco, con prosecco e frutta fresca. / Prenotazione Obbligatoria, Posti Limitati
Concerto dal vivo tra luci di candele, percorso acquatonico, sauna e bagno turco, con prosecco e frutta fresca. / Prenotazione Obbligatoria, Posti Limitati
Vivi un’esperienza sensoriale unica nella nostra Thalasso Spa: lasciati avvolgere dall'atmosfera magica e soffusa delle candele, dal suono emozionante di un concerto dal vivo e dal relax del percorso acquatonico, sauna e bagno turco, brindando con prosecco e frutta fresca in un’atmosfera semplicemente indimenticabile. Posti limitati. Prenotazione obbligatoria entro il giorno prima alla reception Thalasso SPA o al numero 099821100 Accesso dalle ore 20.30 alle ore 21.00
+39.085.83699
bluserena.it/hotel-e-resort/serenusa-resort/?campaignref=BGJKSU2026&msclkid=6633f6a456e71b00deef9f59b46f11f9