Casa Fidalgo
Restaurante en Guntín (Lugo)
Para picar / Something to snack on
Luras fritidas
Calamares fritosFried squids 10

Croquetas de cecina e queixo de cabra
Croquetas de cecina y queso de cabraCured beef and goat cheese croquettes 10


Gambas ao alliño
Gambas al ajilloPrawns fried with garlic 15
Zamburiñas á prancha // Vieira do Pacífico 1/2 concha.
Zamburiñas a la planchaGrilled small scallops 15
Gulas ao alliño
Gulas al ajilloGulas fried with garlic 10



Ameixas á mariñeira
Almejas a la marineraClams in mariner sauce 15


Langostinos á prancha
Langostinos a la planchaGrilled king prawns 15
Polbo á feira
Pulpo a la feriaGalician style octopus 14
Xamón do país
Jamón del paísSerrano ham 10
Táboa de queixos
Tabla de quesosCheese board 11
Entrantes / Entremeses / Hors d'oeuvre
Revolto de cogomelos
Revuelto de setasScrambled eggs with mushrooms 8
Revolto de grelos
Revuelto de grelosScrambled eggs with grelos 8
Revolto de cogomelos e gambas
Revuelto de setas y gambasScrambled eggs with mushrooms and prawns 11

Revolto de grelos e gambas
Revuelto de grelos y gambasScrambled grelos and prawns 11

Revolto de gulas e gambas
Revuelto de gulas y gambasScrambled eggs with gulas and prawns 13



Ovos fritidos con patacas
Huevos fritos con patatasFried eggs with French fries 8
Pementos de Padrón ou de Mougán (na tempada)
Pimientos de Padrón o de Mougán (en temporada)Fried regional peppers, seasonal 8
Melón con xamón
Melón con jamónMelon with serrano ham 8,50
Ensalada mixta
Ensalada mixtaMixed salad 10



Ensalada primavera
Ensalada primaveraSpring salad 8
Ensalada de leituga e tomate
Ensalada de lechuga y tomateTomato and lettuce salad 6
Torteliña española (mín. 2 racións)
Torteliña española (mín. 2 raciones)Spanish omelette (2 people min.) 12
Torteliña francesa (ración)
Tortilla francesa (ración)French omelette (1 pers.) 6
Torteliña de bonito, xamón ou espárragos
Tortilla de bonito, jamón o espárragosBonito, ham or asparagus omelette 8

Servizo de mesa e porción de pan
Servicio de mesa y ración de panService and bread portion 1
Peixes / Pescados / Fish
Peixe sapo á prancha
Rape a la planchaGrilled anglerfish 16
Peixe sapo ao xeito Santurce
Rape SanturceSanturce style anglerfish 18




Espeto de peixe sapo
Brochetas de rapeAnglerfish skewres 18




Pescada á prancha
Merluza a la planchaGrilled hake 15
Pescada á romana
Merluza a la romanaBattered and fried hake 16


Pescada á galega
Merluza a la gallegaGalician style hake, with boiled potatoes and peas 16
Pescada á cazola
Merluza a la cazuelaHake casserole 18





Bonito á prancha
Bonito a la planchaGrilled bonito 13
Bonito con tomate
Bonito con tomateBonito in tomato sauce 15
Salmón á prancha
Salmón a la planchaGrilled salmon 15
Caldeirada de peixe
Calderada de pescadoFish stew 18
Polbo á feira
Pulpo a la feriaGalician style octopus 14
Troitas do río Ferreira ao xeito da avoa
Truchas al estilo de la abuelaTrouts grandmother's style 10
Carnes / Meat
Cordeiro asado
Cordero asadoRoast lamb 18
Chuletiñas de cordeiro
Chuletillas de cordero lechalLamb chops 20
Polo á brasa.
Pollo a la brasa .Chicken, barbecued . 10
Churrasco de tenreira
Churrasco de terneraGrilled veal ribs 13
Churrasco de porco
Churrasco de cerdoGrilled pork ribs 11
Churrasco mixto
Churrasco mixtoMixed grilled ribs 12
Grellada de carne
Parrillada de carneMixed grill 15
Chourizo criollo con patacas fritidas
Chorizo criollo y patatas fritasTypical pork sausage with French fries 4
Vitela galega asada no seu zume
Ternera gallega asadaGalician roast veal 14
Costeleta de vitela galega
Chuleta de ternera gallegaGalician veal chop 18
Chuletón " O Fidalgo "
Chuletón 27
Entrecostro á prancha
Entrecot a la planchaGrilled entrecote 21
Entrecostro á pementa
Entrecot a la pimientaPeppered ntrecote 22




Entrecostro ao roquefort
Entrecot al roquefortRoquefort entrecote 22

Bisté de vitela galega con denominación de orixe
Filete de ternera gallega con denominación de origenGalician veal fillet 11,50
Raxo de porco
Lomo de certo fritoFried pork loin 10
Por encargo / Previously ordered
Capón de corral
Capón 16
Cocido galego ao noso xeito (na tempada)
Cocido gallego, en temporadaGalician meat stew, seasonal 30
Butelos da Fonsagrada (segundo peso, 25€/Kg.)
Butelos gallegos de Fonsagrada (según peso, 25€/Kg.)
Caza (na tempada:), perdiz con verdura, por unidade
Caza, en temporada, perdiz con verdura, por unidadPartridge with vegetables, per unit. seasonal 27
Caza (na tempada), coello do monte, por unidade
Caza, en temporada, conejo de monte, por unidadHare, per unit, seasonal 27
Sobremesa da casa / Postres caseros / Homemade desserts
Flan de ovo
Flan de huevoCrème caramel 3,50

Crema de limón
Crema de limónLemon cream 5
Torta de queixo
Tarta de quesoCheese cake 5

Torta de café
Torta de café 5
Torta de ananás
Tarta de piñaPineapple cake 5


Sobremesa / Postres / Desserts
Torta de chocolate
Tarta de chocolateChocolate cake 4


Torta de tiramisú
Tarta de tiramisúTiramisù cake 4


Torta de Santiago
Tarta de SantiagoSantiago's cake 4



Torta ao whisky
Tarta al whiskyWhiskey ice cake 6


Torta xeada
Tarta heladaIce cake 4
Iogur
YogurYogurt 2,50
Pexego ou ananás en xarope
Melocotón o piña en almíbarPeach or pineapple in syrup 3,50
Froita de tempada
Fruta de temporadaSeasonal fruit 3,50
Queixo galego
Queso gallegoGalician cheese 4
Queixo galego con marmelo
Queso gallego con membrilloGalician cheese with quince jelly 5
Queixo de Castela
Queso de CastillaCastillian cheese 6
Gluten
Molusco
Huevos
Lacteos
Crustáceo
Pescado
Soja
Sulfitos
Cáscara Casa Fidalgo
Restaurante • Avda. de Santiago 4, Guntín (Lugo) • 982320010
Carta
Carta comedor
Para picar / Something to snack on
Calamares fritos / Fried squids

10 €Croquetas de cecina y queso de cabra / Cured beef and goat cheese croquettes


10 €Gambas al ajillo / Prawns fried with garlic
15 €Zamburiñas a la plancha / Grilled small scallops
15 €Gulas al ajillo / Gulas fried with garlic



10 €Almejas a la marinera / Clams in mariner sauce


15 €Langostinos a la plancha / Grilled king prawns
15 €Pulpo a la feria / Galician style octopus
14 €Jamón del país / Serrano ham
Tabla de quesos / Cheese board
11 €Entrantes / Entremeses
Revuelto de setas / Scrambled eggs with mushrooms
8 €Revuelto de grelos / Scrambled eggs with grelos
8 €Revuelto de setas y gambas / Scrambled eggs with mushrooms and prawns

11 €Revuelto de grelos y gambas / Scrambled grelos and prawns

11 €Revuelto de gulas y gambas / Scrambled eggs with gulas and prawns



13 €Huevos fritos con patatas / Fried eggs with French fries
8 €Pimientos de Padrón o de Mougán (en temporada) / Fried regional peppers, seasonal
Melón con jamón / Melon with serrano ham
Ensalada mixta / Mixed salad



10 €Ensalada primavera / Spring salad
Ensalada de lechuga y tomate / Tomato and lettuce salad
Torteliña española (mín. 2 raciones) / Spanish omelette (2 people min.)
12 €Tortilla francesa (ración) / French omelette (1 pers.)
6 €Tortilla de bonito, jamón o espárragos / Bonito, ham or asparagus omelette

8 €Servicio de mesa y ración de pan / Service and bread portion
1 €Peixes / Pescados
Rape a la plancha / Grilled anglerfish
16 €Rape Santurce / Santurce style anglerfish




18 €Brochetas de rape / Anglerfish skewres




18 €Merluza a la plancha / Grilled hake
15 €Merluza a la romana / Battered and fried hake


16 €Merluza a la gallega / Galician style hake, with boiled potatoes and peas
16 €Merluza a la cazuela / Hake casserole





18 €Bonito a la plancha / Grilled bonito
13 €Bonito con tomate / Bonito in tomato sauce
15 €Salmón a la plancha / Grilled salmon
15 €Calderada de pescado / Fish stew
18 €Pulpo a la feria / Galician style octopus
14 €Truchas al estilo de la abuela / Trouts grandmother's style
10 €Carnes / Meat
Cordero asado / Roast lamb
18 €Chuletillas de cordero lechal / Lamb chops
Pollo a la brasa . / Chicken, barbecued .
Churrasco de ternera / Grilled veal ribs
Churrasco de cerdo / Grilled pork ribs
Churrasco mixto / Mixed grilled ribs
Parrillada de carne / Mixed grill
Chorizo criollo y patatas fritas / Typical pork sausage with French fries
Ternera gallega asada / Galician roast veal
14 €Chuleta de ternera gallega / Galician veal chop
Chuletón
Entrecot a la plancha / Grilled entrecote
Entrecot a la pimienta / Peppered ntrecote




22 €Entrecot al roquefort / Roquefort entrecote

22 €Filete de ternera gallega con denominación de origen / Galician veal fillet
Lomo de certo frito / Fried pork loin
Por encargo / Previously ordered
Capón
16 €Cocido gallego, en temporada / Galician meat stew, seasonal
Butelos gallegos de Fonsagrada (según peso, 25€/Kg.)
Caza, en temporada, perdiz con verdura, por unidad / Partridge with vegetables, per unit. seasonal
27 €Caza, en temporada, conejo de monte, por unidad / Hare, per unit, seasonal
27 €Sobremesa da casa / Postres caseros
Flan de huevo / Crème caramel

3,50 €Crema de limón / Lemon cream
5 €Tarta de queso / Cheese cake

5 €Torta de café
Tarta de piña / Pineapple cake


5 €Sobremesa / Postres
Tarta de chocolate / Chocolate cake


4 €Tarta de tiramisú / Tiramisù cake


4 €Tarta de Santiago / Santiago's cake



4 €Tarta al whisky / Whiskey ice cake


6 €Tarta helada / Ice cake
4 €Yogur / Yogurt
2,50 €Melocotón o piña en almíbar / Peach or pineapple in syrup
Fruta de temporada / Seasonal fruit
Queso gallego / Galician cheese
4 €Queso gallego con membrillo / Galician cheese with quince jelly
5 €Queso de Castilla / Castillian cheese
6 €Servizos e impostos incluídos. Servicios e impuestos incluídos. Service and taxes included.
Bodega
Viños tintos / Vinos tintos
(D.O. Ribeira Sacra (Mencía))
(D.O. Ribeira Sacra (Mencía))
(D.O. Ribeira Sacra (Mencía))
(D.O. Ribeira Sacra (Mencía))
(D.O. Ribeira Sacra (Mencía))
(D.O. Ribeira Sacra (Mencía))
(D.O. Ribeira del Duero)
(D.O. Ribeira del Duero)
(D.O. Ribeira del Duero)
(D.O. Ribeira del Duero)
(D.O. Ribeira del Duero)
(D.O. Rioja (crianza))
(D.O. Rioja (crianza))
(D.O. Rioja (crianza))
(D.O. Rioja (crianza))
(D.O. Rioja (crianza))
(D.O. Rioja (crianza))
(D.O. Rioja (crianza))
(D.O. Rioja (crianza))
(D.O. Rioja (crianza))
(D.O. Rioja (reservas))
(D.O. Rioja (reservas))
(D.O. Rioja (reservas))
Viños brancos / Vinos blancos
(D.O. Ribeiro)
(D.O. Valdeorras (Godello))
(D.O. Valdeorras (Godello))
(D.O. Rías Baixas (Albariño))
(D.O. Rías Baixas (Albariño))
(D.O. Rías Baixas (Albariño))
(D.O. Rías Baixas (Albariño))
Viños espumosos / Cavas
Espumoso
Outros / Otros
Litro de cerveza / Beer (1 l.)
Bok de cerveza / Bok Beer
Refrescos / Soft drinks
Gaseosa (1/2 l.) / Soda (1/2 l.)
Agua con gas (1/3 l.) / Sparkling mineral water (1/3 l.)
Agua sin gas (1/2 l.) / Still mineral water (1/2 l.)
Agua sin gas (1 l.) / Still mineral water (1 l.)
(A consumición no comedor aumentará 0,20€ sobre o prezo en cafetería. La consumición en comedor aumentará 0,20€ sobre el precio en cafetería. Drinks in the dining area will increase 0.20€ over the price in the cafeteria.)