Para picar / Something to snack on

Luras fritidas Calamares fritos
Fried squids
10

Croquetas de cecina e queixo de cabra Croquetas de cecina y queso de cabra
Cured beef and goat cheese croquettes
10

Gambas ao alliño Gambas al ajillo
Prawns fried with garlic
15

Zamburiñas á prancha // Vieira do Pacífico 1/2 concha. Zamburiñas a la plancha
Grilled small scallops
15

Gulas ao alliño Gulas al ajillo
Gulas fried with garlic
10

Ameixas á mariñeira Almejas a la marinera
Clams in mariner sauce
15

Langostinos á prancha Langostinos a la plancha
Grilled king prawns
15

Polbo á feira Pulpo a la feria
Galician style octopus
14

Xamón do país Jamón del país
Serrano ham
10

Táboa de queixos Tabla de quesos
Cheese board
11

Entrantes / Entremeses / Hors d'oeuvre

Revolto de cogomelos Revuelto de setas
Scrambled eggs with mushrooms
8

Revolto de grelos Revuelto de grelos
Scrambled eggs with grelos
8

Revolto de cogomelos e gambas Revuelto de setas y gambas
Scrambled eggs with mushrooms and prawns
11

Revolto de grelos e gambas Revuelto de grelos y gambas
Scrambled grelos and prawns
11

Revolto de gulas e gambas Revuelto de gulas y gambas
Scrambled eggs with gulas and prawns
13

Ovos fritidos con patacas Huevos fritos con patatas
Fried eggs with French fries
8

Pementos de Padrón ou de Mougán (na tempada) Pimientos de Padrón o de Mougán (en temporada)
Fried regional peppers, seasonal
8

Melón con xamón Melón con jamón
Melon with serrano ham
8,50

Ensalada mixta Ensalada mixta
Mixed salad
10

Ensalada primavera Ensalada primavera
Spring salad
8

Ensalada de leituga e tomate Ensalada de lechuga y tomate
Tomato and lettuce salad
6

Torteliña española (mín. 2 racións) Torteliña española (mín. 2 raciones)
Spanish omelette (2 people min.)
12

Torteliña francesa (ración) Tortilla francesa (ración)
French omelette (1 pers.)
6

Torteliña de bonito, xamón ou espárragos Tortilla de bonito, jamón o espárragos
Bonito, ham or asparagus omelette
8

Servizo de mesa e porción de pan Servicio de mesa y ración de pan
Service and bread portion
1

Peixes / Pescados / Fish

Peixe sapo á prancha Rape a la plancha
Grilled anglerfish
16

Peixe sapo ao xeito Santurce Rape Santurce
Santurce style anglerfish
18

Espeto de peixe sapo Brochetas de rape
Anglerfish skewres
18

Pescada á prancha Merluza a la plancha
Grilled hake
15

Pescada á romana Merluza a la romana
Battered and fried hake
16

Pescada á galega Merluza a la gallega
Galician style hake, with boiled potatoes and peas
16

Pescada á cazola Merluza a la cazuela
Hake casserole
18

Bonito á prancha Bonito a la plancha
Grilled bonito
13

Bonito con tomate Bonito con tomate
Bonito in tomato sauce
15

Salmón á prancha Salmón a la plancha
Grilled salmon
15

Caldeirada de peixe Calderada de pescado
Fish stew
18

Polbo á feira Pulpo a la feria
Galician style octopus
14

Troitas do río Ferreira ao xeito da avoa Truchas al estilo de la abuela
Trouts grandmother's style
10

Carnes / Meat

Cordeiro asado Cordero asado
Roast lamb
18

Chuletiñas de cordeiro Chuletillas de cordero lechal
Lamb chops
20

Polo á brasa. Pollo a la brasa .
Chicken, barbecued .
10

Churrasco de tenreira Churrasco de ternera
Grilled veal ribs
13

Churrasco de porco Churrasco de cerdo
Grilled pork ribs
11

Churrasco mixto Churrasco mixto
Mixed grilled ribs
12

Grellada de carne Parrillada de carne
Mixed grill
15

Chourizo criollo con patacas fritidas Chorizo criollo y patatas fritas
Typical pork sausage with French fries
4

Vitela galega asada no seu zume Ternera gallega asada
Galician roast veal
14

Costeleta de vitela galega Chuleta de ternera gallega
Galician veal chop
18

Chuletón " O Fidalgo " Chuletón 27

Entrecostro á prancha Entrecot a la plancha
Grilled entrecote
21

Entrecostro á pementa Entrecot a la pimienta
Peppered ntrecote
22

Entrecostro ao roquefort Entrecot al roquefort
Roquefort entrecote
22

Bisté de vitela galega con denominación de orixe Filete de ternera gallega con denominación de origen
Galician veal fillet
11,50

Raxo de porco Lomo de certo frito
Fried pork loin
10

Por encargo / Previously ordered

Capón de corral Capón 16

Cocido galego ao noso xeito (na tempada) Cocido gallego, en temporada
Galician meat stew, seasonal
30

Butelos da Fonsagrada (segundo peso, 25€/Kg.)Butelos gallegos de Fonsagrada (según peso, 25€/Kg.)

Caza (na tempada:), perdiz con verdura, por unidade Caza, en temporada, perdiz con verdura, por unidad
Partridge with vegetables, per unit. seasonal
27

Caza (na tempada), coello do monte, por unidade Caza, en temporada, conejo de monte, por unidad
Hare, per unit, seasonal
27

Sobremesa da casa / Postres caseros / Homemade desserts

Flan de ovo Flan de huevo
Crème caramel
3,50

Crema de limón Crema de limón
Lemon cream
5

Torta de queixo Tarta de queso
Cheese cake
5

Torta de café Torta de café 5

Torta de ananás Tarta de piña
Pineapple cake
5

Sobremesa / Postres / Desserts

Torta de chocolate Tarta de chocolate
Chocolate cake
4

Torta de tiramisú Tarta de tiramisú
Tiramisù cake
4

Torta de Santiago Tarta de Santiago
Santiago's cake
4

Torta ao whisky Tarta al whisky
Whiskey ice cake
6

Torta xeada Tarta helada
Ice cake
4

Iogur Yogur
Yogurt
2,50

Pexego ou ananás en xarope Melocotón o piña en almíbar
Peach or pineapple in syrup
3,50

Froita de tempada Fruta de temporada
Seasonal fruit
3,50

Queixo galego Queso gallego
Galician cheese
4

Queixo galego con marmelo Queso gallego con membrillo
Galician cheese with quince jelly
5

Queixo de Castela Queso de Castilla
Castillian cheese
6

Servizos e impostos incluídos. Servicios e impuestos incluídos. Service and taxes included.
Información: Gluten Molusco Huevos Lacteos Crustáceo Pescado Soja Sulfitos Cáscara

Casa Fidalgo

Restaurante en Guntín (Lugo)