de entrada / Starter plates

Empanadita de loco
Empanada rellena de pino de loco, servida frita. (Se recomiendan 2 por persona)
2.000

Bruschetas de carpaccio de filete
Carpaccio de filete sobre rebanadas de ciabatta tostadas en aceite de oliva, servido con aceite de oliva, queso grana padano, alcaparras, pimienta y gotitas de limón.
Carpaccio fillet on slices of ciabatta toasted in olive oil, served with olive oil, grana padano cheese, capers, pepper and lemon drops.
8.000

Empanaditas de carne
Empanada rellena de pino de carne molida y cebolla, servida frita. (Se recomiendan 2 por persona)
Empanada stuffed with ground beef pine and onion, served fried.
1.500

Ají verde relleno
Ají verde relleno de ricotta, queso de cabra gratinado, reducción de aceto trufado sobre salsa pomodoro. Acompañado con tostadas.
Green bell pepper stuffed with ricotta, goat cheese au gratin, truffled aceto reduction over pomodoro sauce. Served with toast.
8.000

de fondo / main courses

Sorrentinos de Zapallo asado y Grana Padano
Pasta fresca rellena de zapallo asado y queso grana padano, con toque de nuez moscada, servida en salvia y mantequilla.
Fresh pasta stuffed with roasted pumpkin and parmesan cheese, with a touch of nutmeg, served in sage and butter.
16.500

Sorrentinos de Espinaca y Ricotta
Pasta fresca rellena de espinaca y ricotta, servidos en salsa de crema parmesano, nuez moscada y pimienta.
Fresh pasta stuffed with spinach and ricotta, served in a parmesan cream sauce, nutmeg and pepper.
16.500

Sorrentinos de Ricotta y Champiñon trufado.
Pasta fresca rellena de ricotta y champiñones trufados, servidos en crema, aceite de oliva y toques de pimienta.
Fresh pasta stuffed with ricotta and truffled mushrooms, served in cream, olive oil and touches of pepper. Fresh pasta stuffed with roasted pumpkin and parmesan cheese, with a touch of nutmeg, served in sage and butter.
16.500

Sorrentinos de Prieta y Queso Azul
Pasta fresca rellena de prieta, menta, ricotta y queso azul. servida en mantequilla con aceite de oliva y un toque de pimienta.
Fresh pasta stuffed with blood sausage, mint, ricotta and blue cheese. served in butter with olive oil and a touch of pepper.
16.500

Costillar al horno
Costillar lento, servido en su jugo, acompañado de papitas con pesto de rucula y ciboulette.
Slow-cooked ribs, served in their own juices, accompanied by rocula and chieves green potatoes.
16.500

Bœuf bourguignon
Guiso de res cocido lentamente en vino tinto, con zanahorias, cebollas, champiñones y tocino , acompañado de papas salteadas.
Beef stew slowly cooked in red wine, with carrots, onions, mushrooms and bacon, accompanied by sautéed potatoes.
16.500

Ñoquis con ragú
Ñoquis caseros con ragú y salsa de tomate casera, servidos con queso grana padano.
Homemade gnocchi with beef ragu and grana padano cheese.
16.500

Ñoquis con crema parmesano.
Ñoquis caseros con salsa de crema parmesano, nuez moscada, aceite de oliva y un toque de pesto de albahaca
Homemade gnocchi with Parmesan cream sauce, nutmeg, olive oil and a hint of basil pesto
16.500

Postre del día 6.500

Información: Gluten Molusco Lacteos Huevos

La Guarda Lodge