Soft Drinks & Minerals
Sumo de tomate 3

Signature Cocktails
Aperol, gin, mango, peach, strawberry, soda 8
Vodka, blue curaçao, lemonade 7
Gin, white vermouth, safari liqueur 8
Captain morgan, disaronno, cointreau, frangelico, lime 7
Gin
Vodka
Rum
Tequila
Cognac & Brandy
Whisky
Aperitifs / Aperitifs / Aperitivos
Liqueurs / Liköre / Licores
Beer / Bier / Cerveja / Bière
CAVAS & CHAMPAGNES
Gluten free
Sin lactosa
Sulfitos MELIA LAGUNA BEACH RESORT
Restaurante en Sal, Cabo Verde
MELIA LAGUNA BEACH RESORT
Restaurante • Urbanização da Cabocan ZDTI Ponta Preta, 4111, Sal, Cabo Verde • +238 242 23 70
Carta
UPGRADES
Upgrade to The Level* or the VIP* Package and you'll be able to benefit from exclusive offers, such as access to an exclusive pool and lounge. Just ask at the Reception to upgrade (*with extra charge). / Faça um upgrade para o pacote The Level* ou VIP* e poderá beneficiar de ofertas exclusivas, como o acesso a uma piscina e a um lounge exclusivos. Basta pedir na Receção para fazer o upgrade (*com custo adicional).
TIMETABLES
BARS & RESTAURANT
08:30 - 00:00
17:30 - 02:00
10:00 - 19:00
10:00 - 22:00
10:00 - 19:00 / LUNCH/ALMOÇO/ALMUERZO 12:00 - 17:00
BREAKFAST/PEQUENO-ALMOÇO/DESAYUNO 07:00 - 10:00 | LUNCH/ALMOÇO/ALMUERZO 12:00 - 14:30 | DINNER/JANTAR/CENA 18:30 - 21:30
EVERY DAY / TODOS OS DIAS / TODOS LOS DÍAS / 18:00 - 21:30
FRIDAY TO TUESDAY / SEXTA A TERÇA FEIRA / VIERNES A MARTES / 18:00 - 21:00
OTHERS / OUTROS / OTROS
DAILY / DIARIAMENTE / 10:00 - 20:00
DAILY / DIARIAMENTE / 09:00 - 21:00
HOTEL - SANTA MARIA 10:00 11:00 SANTA MARIA - HOTEL 16:00
ALLERGEN INFORMATION / ALLERGEN-INFORMATIONEN / INFORMATIONS ALLERGÈNES
ALLERGEN INFORMATION / ALLERGEN-INFORMATIONEN / INFORMATIONS ALLERGÈNES
KREBSTIERE / CRUSTACÉ / CRUSTÁCEO / CRUSTÁCEO
EGG / OEUF / OVO / HUEVO
FISCH / POISSON / PEIXE / PESCADO
ERDNÜSSE / CACAHUÈTES / AMENDOIM / CACAHUETES
SOJA / SOJA
MOLKEREI / LAITIER / LATICÍNIOS / LÁCTEOS
NÜSSE / DES NOISETTES / NOSES / FRUTOS DE CÁSCARA
SELLERIE / CÉLERI / SALSÃO / APIO
SENF / MOUTARDE / MOSTARDA / MOSTAZA
SESAM / SÉSAME / SÉSAMO / GRANOS DE SÉSAMO
SCHWEFELDIOXID UND SULFITE / DIOXYDE DE SOUFRE ET SULFITES / DIÓXIDO DE ENXOFRE E SULFITOS / DIÓXIDO DE AZUFRE Y SULFITOS
WEICHTIERE / MOLLUSQUES / MOLUSCOS
LUPINI BOHNEN / GRAINES DE LUPIN / TREMOÇOS / ALTRAMUCES
EM CASO DE ALERGIA OU INTOLERÂNCIA ALIMENTAR, CONSULTE-NOS | IN CASE OF ALLERGY OR FOOD INTOLERANCE, PLEASE CONSULT US | BEI ALLERGIE ODER LEBENSMITTELINTELERANZ BITTE KONSULTIEREN SIE UNS | EN CAS D'ALLERGIE OU D'INTOLÉRANCE ALIMENTAIRE, VEUILLEZ NOUS CONSULTER
BREAKFAST THE LEVEL
HUEVOS A SU GUSTO... Elija su combinación perfecta / EGGS TO YOUR TASTE- choose the perfect combination
The way you wanted it cooked: scrambled/ fried/ to your taste (with tuna, ham, cheese, mushrooms, peppers, onion…)
GARNISH: Toast and butter/ Croissant (natural or with seeds)/ Seasonal vegetables/ tender salad
HUEVOS BENEDICT a nuestra manera... (Huevos escalfados sobre waffle y cubiertos con salsa / EGGS BENEDICT OUR STYLE… (Poached eggs on a waffle covered with Hollandaise Sauce)
THE NORWEGIAN: with smoked salmon and avocado cream
THE ENGLISH: with crunchy bacon and Maple syrup
THE VEGETARIAN: with spinach sautéed with onion, fresh avocado and candied tomatoes
PANCAKES / WAFFLE... Torre de mini pancakes o Waffle / PANCAKES/ WAFFLES. Pancake or Waffle tower
LONG LIVE AMERICA: Butter, Maple syrup and crunchy bacon
BREAKFAST IN THE FOREST: Red semi-candied fruits with Maple syrup, honey or Chantilly cream
SWEET CABO VERDE: with cocoa and banana cream
CEREALES... Elija su combinación perfecta / CEREALS… Choose your perfect combination
YOUR FAVORITE CEREALS: with flakes, chocolate rice, granolds, muesli… (subject to availability)
WITH THE TYPE OF MILK OF YOUR PREFERENCE: With semi-skinned milk, soya milk, oat milk, almond milk (subject to availability)
OAT: warm classic oat porridge or cold overnight oat porridge, with fresh fruit, dried fruits and honey
NUESTROS YOGURES... Yogur cremoso montado al momento con nuestra selección de ingredientes… / OUR YOGHURTS … Creamy yoghurt with our selection of ingredients...
BANANA YOG: banana + granola+ honey+ raisins
YOG WITH APPLE TEXTURES: homemade apple jam+ golden granola +fresh apple
FRUITS OF THE FOREST YOG: semi- candied fruits of the forest+ seeds+ Maple syrup
FIBER YOG: Muesli +nuts+ honey
LOS DESAYUNOS COMPUESTOS DE TODA LA VIDA... con nuestro toque especial / ALL TIME BREAKFASTS WITH OUR SPECIAL TOUCH
ENGLISH: toasts + butter with eggs, beans with tomato, sausage, crunchy bacon, tomato and grilled fresh mushrooms
FRENCH: Pastries, croissant, toast, butter and jams
MEDITERRANEAN: half of a baguette just removed from the oven with olive oil and grated tomato or with serrano ham with semi-cured cheese
PLATO DE FRUTA Y PANADERÍA / FRUIT PLATTER & BAKERY
ES. -Desayuno servido de 08:00h a 11:00h en el restaurante "Casa Nostra" exclusivamente para los clientes THE LEVEL ///IG. - Breakfast is served between 08h00 and 11h00 in the “Casa Nostra” restaurant exclusively for THE LEVEL guests. Kindly note menu items are subject to change based on availability. PLEASE CONTACT US IN CASE OF ALLERGY OR FOOD INTOLERANCE. ES. -EN CASO DE ALERGIA O INTOLERANCIA ALIMENTARIA, POR FAVOR CONSULTENOS
CASA NOSTRA
APPETIZERS / VORSPEISEN
Knoblauchbrot / Pão com alho / Pan con ajo
Brot mit Käse / Pão com queijo / Pan con queso
STARTERS / VORSPEISEN
Birnensalat mit Bresaola und Balsamico-Essig *Vegetarische Option verfügbar* / Salada de pera com bresaola e vinagre balsâmico *Opção vegetariana disponível* / Ensalada de pera con bresaola y vinagre balsámico *Opción vegetariana disponible*
Miesmuscheln in Arrabiata-Sauce (scharf) / Mexilhões ao molho arrabiata (picante) / Mejillones con salsa arrabiata (picante)
Auberginen à la Parmigiana / Aubergines à la parmigiana / Beringela à parmegiana / Berenjenas a la parmesana
MAIN COURSE / PRATO PRINCIPAL / PLATO PRINCIPAL
Spaghetti Carbonara / Espaguete à carbonara / Espagueti a la carbonara
Spinat-Ricotta-Ravioli mit cremiger Zitronensauce / Ravioli de espinafre e ricota com molho cremoso de limão / Ravioli de espinacas y ricotta con salsa cremosa de limón
Gefüllte Paccheri mit Meeresfrüchten und Hummersoße / Paccheri recheado com marisco ao molho de lagosta / Paccheri rellenos de marisco con salsa de langosta
Lasagne Bolognese / Lasanha à bolonhesa / Lasaña a la boloñesa
Spaghetti mit Hummer (für 2 Personen) / Espaguete com lagosta (para 2 pessoas) / Espagueti con langosta (para 2 personas)
Lasaña vegetariana / Lasagne végétarienne / Lasanha vegetariana
Milanesa napolitana / Escalope milanaise à la napolitaine / Milanesa Napolitana
Merluza a la napolitana / Merlu napolitain / Merluza Napolitana
PIZZAS
Speck-Gorgonzola-Pizza / Pizza de speck e gorgonzola / Pizza con speck y gorgonzola
Diavola-Pizza (scharf) / Pizza diavola (picante)
Margherita-Pizza / Pizza margherita / Pizza margarita
Pizza piemontese (Speck, karamellisierte Zwiebeln) / Pizza piemontesa (bacon, cebolla caramelizada) / Pizza piemontese (bacon, cebola caramelizada)
Gemüsepizza / Pizza vegetal
Schinken-Pilz-Pizza / Pizza de jamón y champiñones / Pizza de fiambre e cogumelos
DESSERTS / POSTRE
Panna cotta / Panacota
Apfel-Crumble mit Vanilleeis / Crumble de maçã com gelado de baunilha / Crumble de manzana con helado de vainilla
Hausgemachtes Tiramisu / Tiramisu caseiro / Tiramisú casero
18:15 - 21:30 EM CASO DE ALERGIA OU INTOLERÂNCIA ALIMENTAR, CONSULTE-NOS | IN CASE OF ALLERGY OR FOOD INTOLERANCE, PLEASE CONSULT US | BEI ALLERGIE ODER LEBENSMITTELINTELERANZ BITTE KONSULTIEREN SIE UNS | EN CAS D'ALLERGIE OU D'INTOLÉRANCE ALIMENTAIRE, VEUILLEZ NOUS CONSULTER
YHI SPA / PRICE LIST / PREISLISTE
FACIAL TREATMENTS / GESICHTSBEHANDLUNGEN / SOINS DU CORPS
Facial für trockene Haut / Soin hydratant peau sèche / Facial para pele seca
Facial für empfindliche Haut / Soin délicat peaux sensibles / Facial para pele sensível
Reinigendes facial / Soin purifiant / Facial purificante
Nur für Ihn / Rien que pour lui / Só para ele
BODY TREATMENTS / KÖRPERBEHANDLUNGEN / SOIN DU CORPS
Peeling-Behandlung mit Papaya und Ananás / Soin exfoliant à la papaye et à l'ananas / Tratamento exfoliante com papaia e ananás
Beruhigende Aftersun Behandlung mit Aloe Vera / Soin après soleil à l'aloe vera / Tratamento calmante pós-solar com aloe vera
Anti-Cellulite behandlung mit Grünem Kaffee / Soin du corps anti-cellulitique au café verd / Tratamento corporal anti-celulite café verde
Schokoladen-Behandlung / Traitement au Chocolat / Tratamento de chocolate
MASSAGES / MASSAGEN / MASSAGES
Tiefe Muskelmassage / Massage de Tissus Profonds / Massagem muscular profunda
Equilibrium-Massage mit Aromatherapie / Massage Equilibrium aux Huiles Essentieles / Massagem equilibrium com aromaterapia
Balinesische Aroma Massage / Massage Balinais Aromatique / Massagem balinesa aromático
Massage für Beine und Füße / Massage Jambes et Pieds / Massagem dos Pés e Pernas
FINISHING TOUCHES / DER LETZTE SCHLIFF / TOUCHES FINALES
Spa Maniküre / Manucure Spa / Manicura Spa
Spa Pediküre / Pédicure Spa / Pedicura Spa
Express Maniküre / Manucure Express / Manicura Expresso
Express Pediküre / Pedicura Express / Pedicura Expresso
SPECIAL TREATMENTS AVAILABLE / SPEZIELLE BEHANDLUNGEN ERHÄLTLICH / TRAITEMENTS SPÉCIAUX DISPONIBLES
Kapverdische Salztherapie / Thérapie au sel du Cap-Vert / Terapia de Sal Cabo Verde
Vier-Hand-Massage / Massage à quatre mains / Massagem a Quatro Mãos
Lymphdrainage-Behandlung / Traitement de drainage lymphatique / Drenagem Linfática
Heiße Steinmassage / Massage aux pierres chaudes / Massagem com Pedras Quentes
Sportmassage / Massage sportif / Massagem Desportiva
10.00 - 20.00
LA SERENA / ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS / PORTUGUÊS / ESPAÑOL
STARTERS / VORSPEISEN / ENTRÉES
Cäsarsalat nach Art des Küchenchefs mit regionalem Salat / Salade César du chef à base de laitue locale / Salada César do chef feita com alface local / Ensalada César del chef elaborada con lechuga de la zona
Tartare de Boeuf La Serena / Tártaro de Bife La Serena / Tartar de ternera La Serena
Salat mit Ziegenkäse aus Santo Antão und gerösteten Paprikaschoten / Salade de fromage de chèvre de Santo Antão aux poivrons grillés / Salada de queijo de cabra de Santo Antão com pimentos assados/ Ensalada de queso de cabra de Santo Antão con pimientos asados
Tataki aus lokalem Thunfisch mit nativem Olivenöl extra und Sojasauce / Tataki de thon local à l'huile d'olive extra vierge et à la sauce soja / Tataki de atum local com azeite extra virgem e molho de soja / Tataki de atún local con aceite de oliva virgen extra y salsa de soja
MAIN DISHES / HAUPTGERICHTE / PLATS PRINCIPAUX
Rindfleisch nach Burgunder Art mit speziellem Kartoffelpüree / Bœuf bourguignon accompagné d'une purée de pommes de terre spéciale / Carne de vaca ao estilo bourguignon com puré especial de batata / Carne de ternera al estilo bourguignon con puré de patatas especial
Frittierter Tintenfisch aus Kap Verde mit Kartoffeln in süßem Paprikapulver und grüner Soße / Poulpe frit du Cap-Vert accompagné de pommes de terre au paprika doux et d'une sauce verte / Polvo frito de Cabo Verde com batatas à páprica doce e molho verde / Pulpo frito de Cabo Verde con patatas al pimentón dulce y salsa verde
Fisch des Tages aus der Region, in weißer Butter mit grünem Spargel / Poisson local du jour, à la beurre blanc et aux asperges vertes / Peixe local do dia, na manteiga branca com espargos verde / Pescado local del día, en mantequilla blanca con espárragos verdes
Hausgemachter Burger mit hausgemachter Soße / Hamburger maison avec sauce maison / Hambúrguer caseiro com molho da casa / Hamburguesa casera con salsa de la casa
Spinat-Ravioli mit Pilzragout / Raviolis aux épinards et ragoût de champignons / Ravioli de espinafre com ragu de cogumelos / Raviolis de espinacas con ragú de setas
DESSERTS / NACHTISCHE / DESSERTS
Schokoladenmousse / Mousse au chocolat / Mousse de chocolate
Japanischer Cheesecake mit Schokoladensoße / Cheesecake japonais avec sauce au chocolat / Cheesecake japonês com molho de chocolate / Cheesecake japonesa con salsa de chocolate
Profiterole mit Eis und gesalzener Karamellsoße / Profiterole avec glace et sauce au caramel salé / Profiterole com gelado e molho de caramelo salgado / Profiterol con helado y salsa de caramelo salado
18:15 - 21:30 FECHADO ÀS QUARTAS E QUINTAS FEIRAS | CLOSED ON WEDNESDAYS AND THURSDAYS | FERMÉ LES MERCREDIS ET JEUDIS | CERRADO LOS MIÉRCOLES Y JUEVES | EM CASO DE ALERGIA OU INTOLERÂNCIA ALIMENTAR, CONSULTE-NOS | IN CASE OF ALLERGY OR FOOD INTOLERANCE, PLEASE CONSULT US | BEI ALLERGIE ODER LEBENSMITTELINTELERANZ BITTE KONSULTIEREN SIE UNS | EN CAS D'ALLERGIE OU D'INTOLÉRANCE ALIMENTAIRE, VEUILLEZ NOUS CONSULTER
TROPICO SNACK BAR / ENGLISH / DEUTSCH / FRANÇAIS / PORTUGUÊS / ESPAÑOL
SNACKS / APERITIVOS / PETISCOS
Patatas fritas con relleno / Frites garnies / Batatas fritas com recheio
Frühlingsrollen mit süße Chilisauce / Rouleaux de printemps avec sauce Sweedchilli / Rolinhos de primavera com molho de sweetchilli / Rollitos de primavera con salsa sweetchilli
Spinatkroketten mit Rote-Bete-Hummus / Croquettes d'épinards avec houmous de betterave / Croquete de espinafre com húmus de beterraba / Croquetas de espinacas con hummus de remolacha
Hähnchen-Nuggets mit Barbecue-Sauce / Nuggets de poulet avec sauce barbecue / Nuggets de frango com molho barbecue / Nuggets de pollo con salsa barbacoa
SALADS / SALATE / SALADES
Ensalada de atún / Salade de thon / Salada de atúm
Caesar-Salat (klassischer Römersalat, Parmesankäse, Crountons und Caesar-Dressing / optional mit Hühnchen) / / Salade César (laitue romaine classique, parmesan, croûtons et vinaigrette César / ajout de poulet en option) / Salada César (alface romana clássica, queijo parmesão, crountons e molho caesar. /adicionar frango opcional) / / Ensalada César (lechuga romana clásica, queso parmesano, picatostes y aliño César / añadir pollo opcional)
Vegane Poke Bowl (Tofu, Avocado, Gemüse der Saison auf Quinoa oder Reis mit asiatischem Dressing) / Poke bowl végétalien (tofu, avocat, légumes de saison sur quinoa ou riz, vinaigrette asiatique) / Poke bowl vegano (tofu, abacate, legumes da época sobre quinoa ou arroz com molho asiático) / Poke bowl vegano (tofu, aguacate, vegetales de temporada sobre quinoa o arroz con aliño asiático)
Lachs-Poke-Bowl (frischer Lachs mit Soja- und Sesam-Dressing, serviert mit Avocado, Gurke und Gemüse) / Saumon poke bowl (Thon frais avec vinaigrette au soja et au sésame, servi avec avocat, concombre et légumes) / Poke bowl de salmão (salmão fresco com molho de soja e sésamo, servido com abacate, pepino e legumes) /Poke bowl de Salmón (Salmón fresco con aliño de soja y sésamo, servido con aguacate, pepino y vegetales).
SANDWICHES / SANDWICHE / SANDWICHES
Hamburguesa de pollo crujiente con alioli de aguacate/ Burger de poulet croustillant à l'aïoli à l'avocat / Hambúrguer de frango crocante com molho alioli de abacate
Cheeseburger mit saftigem Rindfleischpatty, Cheddar, Salat und Tomate. Serviert mit Pommes frites/Cheeseburger galette de bœuf juteuse avec cheddar, laitue, tomate et cornichons. Servi avec des frites / Cheeseburger suculento de carne de vaca com queijo cheddar, alface e tomate. Servido com batatas fritas /Jugosa hamburguesa de ternera con queso cheddar, lechuga, tomate y pepinillos. Servida con patatas fritas
Club-Sandwich (getoastetes Brot mit Puten- und Schweineschinken, Speck, Salat, Tomaten und Mayo, serviert mit Pommes frites oder Salatbeilage) /Club sandwich (pain grillé avec jambon de dinde et porc, bacon, laitue, tomate et mayo, servi avec des frites ou une salade) / Sanduíche Club (pão torrado com fiambre de peru e de porco, bacon, alface, tomate e maionese, servido com batatas fritas ou uma salada)/ Club sandwich (pan tostado con jamón de pavo y cerdo, bacon, lechuga, tomate y mayonesa servido con patatas fritas o ensalada)
Pizza al taglio Margherita (Frischer Mozzarella, Tomate und Basilikum) / Pizza al taglio Margherita (Mozzarella fresca, tomate e manjericão) / (Mozzarella fresca, tomate y albahaca)
MAIN DISHES / HAUPTGERICHTE / PLATS PRINCIPAUX / PRATOS PRINCIPAIS / PLATOS PRINCIPALES
Spaghetti Bolognese / Spaghetti bolognaise / Espaguete à bolonhesa /Pasta boloñesa
*gluten free pasta available*
DESSERT / NACHTISCHE / DESSERTS
Erdbeermousse / mousse au fraise / Mousse de morango / mousse de fresa
Eis des Tages / Glace du Jour / Gelado do Dia / Helado del Dia
Tropische Früchte der Saison / Fruits tropicaux de saison / Frutas tropicais da temporada / Frutas tropicales de temporada
Obstsalat mit Eiscreme / Macedoine des fruits à la glace / Macedónia de frutas com gelado / Macedonia de frutas com helado
Opening Hours: Bar 10:00 - 19:00; Breakfast 10:00 - 11:00; Lunch 12:00 - 17:00.
TROPICO BBQ
ENTRÉES / ENTRADAS / ENTRADAS
Ensalada de piña y aguacate / Salade d'ananas et d'avocat / Salada de ananás e abacate
Kapverdische Esmoregal-Ceviche (Exquisiter Esmoregal-Fisch, mariniert in frischen Zitrusfrüchten, mit Mango, Koriander und einem Hauch von Chili) / Ceviche de Esmoregal Cabo-verdiano (Requintado peixe Esmoregal marinado em citrinos frescos, com manga, coentros e um toque de chili)
Thunfisch-Tartar mit Avocado (Frische Thunfischwürfel, mariniert in Sojasauce und Ingwer, serviert mit cremiger Avocado und knusprigem Mais) / Tártaro de atum com abacate (Atum fresco cortado em cubos, marinado em molho de soja e gengibre, servido com abacate cremoso e milho crocante)
MAIN DISHES / PRINCIPALES / PRATOS PRINCIPAIS
Filet Mignon mit Rotweinsoße (Zartes Filet Mignon im Speckmantel, verfeinert mit einer Rotweinreduktion, serviert mit sautiertem Spargel und Kartoffelgratin) / Filet Mignon com molho de vinho tinto (Filet mignon tenro envolto em bacon, finalizado com uma redução de vinho tinto, servido com espargos salteados e batata gratinada)
Poulet rôti accompagné de frites / Gebratenes Hähnchen mit Pommes frites / Frango assado com batata frita / Pollo asado con patatas fritas
Deluxe Surf & Turf (Gegrillter Krabbenschwanz und saftiges Rinderfilet, serviert mit Kräuter-Knoblauch-Butter, gegrilltem Spargel und getrüffeltem Kartoffelpüree) / Deluxe Surf & Turf (Rabo de camarão grelhado e suculento filete de carne de vaca, servido com alho e ervas, manteiga, espargos grelhados e puré de batata trufado)
Chuleta a la barbacoa a la brasa (un corte premium, sellado en la parrilla para mantener su jugosidad, acompañado de chimichurri casero y papas rústicas) / Costeleta grelhada na brasa (um corte premium, selado na grelha para manter a suculência, acompanhada de chimichurri caseiro e batatas rústicas)
Gegrillter Hummer (Ganzer Hummer, perfekt zubereitet, serviert mit Zitrone, Knoblauch, Butter, gebratenem Gemüse und Kokosnussreis) / Lagosta grelhada (Lagosta inteira cozinhada na perfeição, servida com limão, alho, manteiga, legumes assados e arroz de coco)
Mazorca de maíz a la parrilla, crema de coco y mojo verde (acompanado con queso asado) / Espiga de milho grelhada, creme de coco e molho verde (acompanhado de queijo assado)
Costillas de cerdo con puré de boniato / Côte de porc avec purée de patates douces / Tira de Costela de Porco com Puré de Batata-doce
Atún con especias caribeñas, salsa de mango y maracuyá / Thon aux épices des Caraïbes, sauce à la mangue et au fruit de la passion / Atum com especiarias Caribenhas, molho de manga e maracujá
SIDE DISHES / GUARNICIONES / ACOMPANHAMENTOS
Chips / Des frites / Patatas fritas / Batatas fritas
Gegrilltes Gemüse / Legumes grelhados
Salat aus Rucola und Ziegenkäse / Salada de rúcula e queijo de cabra
Puré de papas trufado / Purée de pommes de terre à la truffe / Purê de batatas trufado
DESSERTS / POSTRES / SOBREMESAS
Passionsfrucht-Käsekuchen (Geschmeidiger und cremiger Käsekuchen mit einer tropischen Note von Passionsfrucht und einer knusprigen Kekskruste) / Cheesecake de maracujá (Cheesecake suave e cremoso com um toque tropical de maracujá e uma crosta de bolacha crocante)
Schokoladen-Rum-Fondant (Reichhaltiger Schokoladenkuchen mit einem geschmolzenen Kern und einem Hauch von karibischem Rum, serviert mit Vanilleeis) / Chocolate & rum fondant (Bolo de chocolate rico com um centro derretido e um toque de rum das Caraíbas, servido com gelado de baunilha)
Kokosnuss Crème Brûlée (Klassische Crème brûlée mit einem tropischen Hauch von Kokosnuss und einem karamellisierten Zuckerguss) / Creme Brûlée de Coco (Crème brûlée clássico com um toque tropical de coco e uma cobertura de açúcar caramelizado)
Open Tuesday to Saturday from 18:30 to 21:00 EM CASO DE ALERGIA OU INTOLERÂNCIA ALIMENTAR, CONSULTE-NOS | IN CASE OF ALLERGY OR FOOD INTOLERANCE, PLEASE CONSULT US | BEI ALLERGIE ODER LEBENSMITTELINTELERANZ BITTE KONSULTIEREN SIE UNS | EN CAS D'ALLERGIE OU D'INTOLÉRANCE ALIMENTAIRE, VEUILLEZ NOUS CONSULTER
ROOM SERVICE EN/DE/PT / ENGLISH / DEUTSCH / PORTUGUÊS
Continental breakfast / Kontinentales Frühstück / Pequeno almoço continental
Wahlweise 2x Spiegelei, Rührei oder 1x gekochtes Ei (weich oder hart) / Escolha de 2 ovos estrelados, ovos mexidos ou 1x ovo cozido (mole ou duro)
2x gegrillte Würstchen / 2x salsichas grelhadas
Brotkorb mit einer Auswahl an geschnittenen Broten / Cesta de pão com seleção de pães fatiados
Croissants / Croissants
Muffins und Gebäck / Muffins e doces
Natur- oder Fruchtjoghurt / Iogurte simples ou de frutas
Butter / Manteiga
Marmelade / Compota
Fruchtsaft / Sumo de frutas
Gemischte Früchte in Scheiben geschnitten / Frutas mistas fatiadas
Getreide / Cereais
Milch, Tee oder Kaffee / Leite, chá ou café
English Breakfast / Englisches Frühstück / Café inglês
Spiegeleier / Ovo estrelado
2x Scheiben gegrillter bacon / 2x fatias de bacon grelhado
2x gegrillte Würstchen / 2x Salsichas grelhadas
Gebackene Bohnen / Feijão cozido
1x halbe gegrillte Tomate / 1x tomate grelhado
Bratkartoffel / Fatias de batata assada
Kaffee oder Tee / Café ou chá
Fruchtsaft / Sumo de fruta
24 hours snacks / 24 Stunden Snacks
Beef Burguer - Burguer Brötchen, Salat, Tomate, Pommes Frites, Mayo & Ketchup / Beef Burguer - pão de hambúrguer, alface, tomate, batatas fritas, maionese e ketchup
Cheeseburger - Burgerbrötchen, Salat, Tomate, Pommes frites, Cheddar, Mayo und Ketchup / Cheeseburger - Pão de hambúrguer, alface, tomate, batatas fritas, queijo cheddar, maionese e ketchup
Double Cheeseburger mit Bacon - Burgerbrötchen, Salat, Tomate, Cheddar, Bacon Pommes Frites, Mayo und Ketchup / Hambúrguer duplo com queijo cheddar e bacon, acompanhado de batatas fritas, maionese e ketchup
Veganer Burger - Burgerbrötchen, Salat, Tomate, Pommes frites, vegane Mayo und Ketchup / Hambúrguer Vegano - Pão de hambúrguer, alface, tomate, batatas fritas, maionese vegana e ketchup
Classic Club Sandwich - Dreifach getoastetes Sandwich mit gebratener Hähnchenbrust, knusprigem Speck, Salat, Tomate und Mayonnaise, serviert mit Pommes frites. / Classic Club Sandwich - Sanduíche tostada de camada tripla com peito de frango assado, bacon crocante, alface, tomate e maionese, servida com batatas fritas.
Caeser Salat, Brotcroutons, dazu gegrilltes Hähnchen oder Garnelen nach Wahl / Salada Caeser, croutons de pão, adicione na escolha- frango grelhado ou camarão
Spaghetti mit Rindfleisch Bolognaise und Parmesankäse / Esparguete com bolonhesa de carne e queijo parmesão / Espaguetis con boloñesa de carne y queso parmesano
Obstteller / Prato de frutas laminadas
Amerikanischer Schokoladenkuchen / Bolo americano de chocolate
Service charge 18,00 Eur / Servicegebühr 18,00 Eur / Taxa de serviço 18,00 Eur / Menu subject to changes without prior notice / Das Menü kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden / Menu sujeito a alteração sem aviso prévio
WINE MENU / WEINMENÜ / CARTE DES VINS
White Wine
Portugal
Fogo - Cabo Verde
Italy
Italy
Albariño / Alentejo - Portugal
Xarel-lo / Catalunya - España
Red wine
Aragonez, Castelão, & Syrah / Península de Setúbal - Portugal
Aragonez, Trincadeira, Touriga Nacional & Syrah / Alentejo - Portugal
Italy
Italy
Cabo Verde
PortugalTouriga Nacional, Aragonez, Alicante Bouschet & Trincadeira / Alentejo - Portugal
VIDEIRA/CASTAS TOURIGA NACIONAL, ALICANTE BOUSCHET, CABERNET SAUVIGNON, TOURIGA FRANCA E ARAGONEZ / Alentejo - Portugal
Rosé Wine
Shiraz/Syrah / Península de Setúbal - Portugal
Baga, Touriga Nacional / Portugal
Portugal
Cavas & Champagnes
Italy
45% Pinot Noir, 30% Chardonnay and 25% Pinot Meunier / France
Pinot Meunier, Pinot Noir, Chardonnay / France
THE LEVEL DRINKS
WHISKEY
GIN
VODKA
RUM & TEQUILA
APERITIFS | APERITIVOS
LIQUEURS | LICORES
COGNAC & BRANDY
Cocktails with Alcohol /Cocktails mit Alkohol / Cocktails com Álcool
30 ml de vodka ,30 ml mango ,20 ml Peache, 10 ml Lemon juice, 10 ml triple sec ,50 ml White wine and sprit
Cocktails without Alcohol / Cocktails ohne Alkohol / Cocktails sem Álcool
ALL INCLUSIVE DRINKS MENU / All Inclusive Getränkekarte
Water / Wasser
Natürliches wasser / Água natural no copo/ Eau naturelle
Sprudelwasser / Água com gás / Eau gazeuse
Soft Drinks / Soda
Tonic wasser / Água tónica / L’Eau Tonique
Juice / Säfte
Orangensaft / Sumo de Laranja / Jus D’Orange
Ananassaft / Sumo de Ananás / Jus D’Ananas
Tropicalsaft / Sumo Tropical / Jus Tropical
Apfelsaft / Sumo de Maçã / Jus de Pomme
Hot Coffee
Iced Coffee
Chocolate / (Available hot or iced)
Tea Selection
Beer / Bier
Alcoholic Drinks / Alkoholische Getränke
Kokosnuss schnaps / Licor de Côco / Liqueur de Coco
Bananenlikör / Licor de Banana / Liqueur de Banane
Kaffeelikör / Licor de Café / Liqueur de Café
Cocktails with Alcohol / Cocktails mit Alkohol
Whisky, Bee honey, angostura bitters
Old grog, cointreau, pineapple, strawberry
Grog, lime, sugar
Homemade spicy vodka, tomate juice, tabasco, worcestershire sauce, salt, pepper, lime
Rum, lime, mint, soda
Vodka, peach, orange, strawberry
Rum, Coconut cream, pineapple
Vodka, triple sec, lime, strawberry
Amaretto, orange, strawberry
Vodka, orange, blue curaçao
Campagne, peach
Cocktails without Alcohol / Cocktails ohne Alkohol
Strawberry, mango, passion fruit, pineapple
Lemon, mango, mint, sprite
Wine & Cavas / Wein & Sekt
Rot / Tinto / Rouge
Weiβwein / Branco / Blanc
Glas sekt / Taça de Cava / Verre de Cava
EXTRA CHARGE DRINKS MENU / Aufpreis Getränkekarte
Soft Drinks & Minerals
Tomatensaft / Zumo de tomate / Sumo de tomate
Signature Cocktails
An exotic blend of mango, peach. and strawberry, enhanced by the liveliness of Aperol and the depth of gin. A tribute to Creole culture, where each sip is a tale of passion and tradition. / Aperol, gin, mango, peach, strawberry, soda
In the heart of Sal Island, where the sunshine upon the crystal-clear waters, emerges the cocktail that pays homage to this paradisiacal location. The Buracona blends smooth vodka, the deep blue of Curaçao, and the effervescence of lemonade. / Vodka, blue curaçao, lemonade
This signature cocktail is a tribute to a distinguished guest whose elegance is remarkable. This refined blend of gin, white vermouth, and safari liqueur celebrates his legacy of class. / Gin, white vermouth, safari liqueur
Inspired by the warm nights and gentle breezes of Sal Island, this extraordinary elixir combines the strength of Captain Morgan with the sweetness of Disaronno, the citrusy touch of Cointreau, the smoothness of Frangelico, and the freshness of lime. / Captain morgan, disaronno, cointreau, frangelico, lime
Gin
Vodka
Rum
Tequila
Cognac & Brandy
Whisky
Aperitifs / Aperitifs
Liqueurs / Liköre
Beer / Bier
CAVAS & CHAMPAGNES
+238 242 23 70
https://www.melia.com/pt/hoteis/cabo-verde/ilha-do-sal/hotel-laguna-beach-resort-7067