Para compartir / To share / Zum Teilen

Pinsa Romana con Cerdo Iberico, Tomate y Albahaca.
Roman pinsa with Iberian pork,tomato and basil.
Römische Pinsa mit iberischem Schweinefleisch,Tomate und Basilikum.
16.00

Papas arrugás con salsa bravísima y mojo picón
Canarian style arrugás potatoes, bravísima sauce and mojo picón
Kanarische Runzelkartoffeln mit Pikante Brava und Mojo Picón sauce
10.00

Croquetas caseras variadas - 6 unidades
Assorted homemade croquettes - 6 units
Hausgemachte Kroketten - 6 Stücke
10.00

Ensaladilla de gambas al estilo de Huelva
Huelva style shrimps salad
Kartoffelsalat mit Krabben nach Huelva-Art
14.00

Jamón ibérico de bellota con pan cristal y su tomate rallado
Acorn-fed iberian cured ham with ciabatta-style bread and grated tomato
Iberischer Schinken mit Ciabattabrot und Zerriebener Tomate
26.00

Cesta de panes y aceite de oliva virgen extra · Por persona
Bread basket and extra virgin olive oil · Per person
Brotkorb und Olivenöl · Pro Person
3.00

Langosta del mediterráneo frita con huevos de corral y patatas fritas 1 kg.
Fried mediterranean lobster with free-range eggs and french fries 1 k.
Gebratener Mittelmeer-Hummer mit eier aus freilandhaltung und Pommes frites 1 kg.
75.00

Productos del Mar / Seafood / Meeresfrüchte

Mejillones
Mussels
Miesmuscheln
15.00

Espeto de Sardina
Sardines skewers
Sardine-spots
10.00

Boquerones al limón
Fried anchovies marinated in lemon sauce
Frittierte Sardellen mit Zitrone
16.00

Fritura malagueña de nuestra lonja - Boquerón, cazón, chopitos y calamar
Fried catch of the day from Malaga - Anchovy, dogfish, small squids and squid
Frittierter Frischer Fisch aus Málaga - Sardinen, Hundshai, Babytintensche, Tintensche
16.00

Sujetos a su estacionalidad, destreza de los pescadores y el consentimiento de la virgen del Carmen
Subject to seasonality, the fishermen's skills and Virgin Carmen consent
Vorbehaltlich der Saisonalität, der Fähigkeiten der Fischer und der Zustimmung von Virgin Carmen
Entrantes / Starters / Vorspeisen

Salmorejo cordobés con virutas de jamón ibérico y verduritas de la huerta encurtidas
Cordoba salmorejo with Ibérico ham shavings and picked baby vegetables
Salmorejo Cordobés (kalte, dickflüssige Suppe) mit Spänen vom Iberischen Schinken und eingelegtem Gartengemüse
11.50

Tempura de verduras con hummus tradicional y salsa de soja
Vegetable tempura with traditional hummus and soy sauce
Gemüsetempura mit traditionellem Hummus und Sojasauce
14.00

Buñuelos de solomillo de bacalao con mayonesa de lima y pisto tradicional
Cod sirloin fritters with lime mayonnaise and traditional ratatouille
Frittierte Bällchen aus Kabeljaulet und Limetten-Mayonnaise An Traditionellem Ratatouille
17.00

Huevos Florentine con salmón ahumado y pan de sésamo
Florentine egg with smoked salmon and sesame bread
Eier Florentiner Art mit Räucherlachs und Sesambrot
14.00

Tortilla de chanquetes y jamón ibérico
Chanquetes and Ibérico ham omelette
Schinkenomelett von Chanquetes und Ibérico
16.00

Sopa de Marisco
Seafood Soup
Meeresfruchtesuppe
15.00

Sopa Malagueña
Malaga Soup
Malagueña Suppe
15.00

Pulpo al Josper con pil-pil de kimchi y emulsión de patata.
Josper cooked octopus with kimchi pil-pil and potato emulsion.
Josper Gekochter Oktopus Mit Kimchi Pil-pil Und Kartoffelemulsion.
20.00

Fresh & Healthy

Ensalada del mar con tronco de atún en aceite, asadillo de pimientos, anchoas y huevo duro
Sea salad with tuna trunk in oil, grilled peppers, anchovies and boiled egg
Meeres Salat mit Thunfisch in öl, Gebratener Paprika, Anchovis und Hartgekochtem Ei
16.00

Ensalada César de pollo a la parrilla
Caesar salad with grilled chicken
Caesar salat Soleo
17.00

Pescados de siempre / Traditional fishes / Traditionelle Fische

Pescado del dia
Fish of the day
Fisch des Tages
30.00

Pescado del día 2 35.00

Dorada
Sea Bream · Dorade
Precio por 100gr · Price per 100gr · Preis pro 100 gr
4.50

Lubina
Sea Bass · Seebarsch
Precio por 100gr · Price per 100gr · Preis pro 100 gr
4.50

Rodaballo
Turbot · Steinbutt
Precio por 100gr · Price per 100gr · Preis pro 100 gr
4.50

Salmón
Salmon · Lachs
Precio por 100gr · Price per 100gr · Preis pro 100 gr
5.50

Calamar
Squid · Tintenfisch
Precio por 100gr · Price per 100gr · Preis pro 100 gr
6.00

Arroces & Fideuás / Rices and fideuá / Reis und Fideuá

Arroz caldoso de bogavante
Lobster rice in broth · Reis in Brühe mit Hummer
Precio por persona. Mín. 2 pers. · Price per person. Min. 2 people · Preis pro Person. Mindest. 2 Leute
26.00

Arroz del señorito
Rice with peeled seafood · Reis mit geschälten Meeresfrüchten
Precio por persona. Mín. 2 pers. · Price per person. Min. 2 people · Preis pro Person. Mindest. 2 Leute
20.00

Arroz negro de choco y gambas
Black rice with shrimps and cuttlefish · Schwarzer Paella mit Tintensch und Garnelen
Precio por persona. Mín. 2 pers. · Price per person. Min. 2 people · Preis pro Person. Mindest. 2 Leute
20.00

Arroz de presa ibérica con verduras de temporada
Iberian prey rice with seasonal vegetables · I berischer Presa-Reis mit Gemüse der Saison
Precio por persona. Mín. 2 pers. · Price per person. Min. 2 people · Preis pro Person. Mindest. 2 Leute
21.00

Fideuá de atún, almejas y ajetes
Tuna, clams and young garlic rice · Fideuá mit Thunfisch, Venusmuscheln und Jungem Knoblauch
Precio por persona. Mín. 2 pers. · Price per person. Min. 2 people · Preis pro Person. Mindest. 2 Leute
21.00

Paella El Fuerte
El Fuerte paella
Precio por persona. Mín. 2 pers. · Price per person. Min. 2 people · Preis pro Person. Mindest. 2 Leute
22.00

Paella de marisco
Seafood paella · Paella mit Meeresfrüchten
Precio por persona. Mín. 2 pers. · Price per person. Min. 2 people · Preis pro Person. Mindest. 2 Leute
23.00

Fideuá de marisco
Seafood fideua · Fideuá mit Meeresfrüchten
Precio por persona. Mín. 2 pers. · Price per person. Min. 2 people · Preis pro Person. Mindest. 2 Leute
23.00

Atún rojo de la lonja del estrecho / Bluefin tuna from the fish market of the Gibraltar strait / Roter Thun vom Fischmarkt der Straße von Gibraltar

Atún encebollado y ligeramente escabechado sobre base de tomate casero y huevo frito
Lightly pickled tuna cooked with onions, on a base of farm-house tomato and fried egg
Thunsch im Zwiebelbett und leicht eingelegt auf einer Basis von frischen Tomaten und Spiegelei
16.00

Tartar de atún rojo con chips de verdura y helado de wasabi
Bluefin tuna tartar with vegetable crisps and wasabi ice cream
Tartar vom Roten mit gemüsechips una wasabi-eis
18.50

Arroz de atún rojo - super meloso.Precio por Persona.Mín.2 pers.
Bluefin tuna rice - really creamy.Price per person.Min.2 people.
Reisgericht mit rotem Thunfisch - sehr cremig.Preis pro Person.Mindest.2 Leute
21.00

Solomillitos de atún rojo a la parrilla
Grilled tuna filled steaks
Kleine Thunfischfilets vom Grill
21.00

Taco de atún a la parrilla acompañado de verduras de temporada
Grilled tuna saku served with seasonal vegetables
Gegrillter Thunfisch-Saku -Block- mit Gemüse der Saison
25.00

Ijada de atun a la parrilla
Grilled tuna flank
Gegrillter Thunfisch Ijada
27.00

A la brasa / Grilled food / Gegrilltes Essen

Steak Tartar Brioche ligeramente ahumado
Steak Tartar Brioche lightly smoked
Steak Tartare Brioche leicht geräuchert
16.00

Secreto ibérico sobre una base de patata roast con salsa de mostaza y miel
Butcher's secreto pork cut on a roast potato base with honey and mustard sauce
Secreto vom Iberischen Schwein auf Roast-kartoffeln mit Honig-senf-sauce
19.00

Chuletitas de cordero a la brasa sobre quinoa y hierbabuena
Flame-grilled lamb with quinoa and mint
Gegrilltes Lammfleisch auf Quinoa und Minze
20.00

Hamburguesa Soleo premium Wagyu con patatas fritas y sabrosa ensalada coleslaw
Premium Wagyu beef burger with chips and delicious coleslaw salad
Soleo-Hamburger aus Premium Wagyu-fleisch mit Pommes Frites und Köstlichem Krautsalat
25.00

Entrecot de ternera argentina con salteado de verduras de temporada y patata baby asada
Entrecôte with sautéed seasonal vegetables and roast baby potatoes
Entrecôte vom Kalbfleisch aus Argentinien mit Gebratenem Gemüse der Saison und Kleinen Kartoffeln
24.00

Solomillo de ternera de retinto con salsa de vino de Málaga y su guarnición
Retinto fillet steak with wine sauce from Malaga with garnish
Filetstück vom Retinto-rind in Weinsauce aus Málaga und Beilagen
26.00

T-Bone de ternera a la brasa con puré de patata a la trufa y salteado de verduras - Ideal para compartir
Flame-grilled T-Bone steak with truffled potato purée and sautéed vegetables - Perfect for sharing
Gegrilltes T-bone vom Kalb mit Kartoffelpüree an Trüffel und Sautiertem Gemüse - Ideal Zum Teilen
60.00

Copeo / Wine by the glass / Glas Wein

Sumarroca Brut Reserva
D.O. Cava
Macabeo, Xarel·lo, Parellada
5.00

Bottega Gold Prosecco
Espumoso Glera
6.00

Taittinger Brut Reserve
AOC Champagne
Chardonnay, Pinot Noir
12.00

Legardeta Finca de Villatuerta
D.O. Navarra, Chardonnay
Vino blanco · White wine · Weißwein
5.00

Cloe
D.O. Sierras de Málaga, Chardonnay
Vino blanco · White wine · Weißwein
5.00

Jean-Marc Brocard
AOC Francia Chablis, Chardonnay
Vino blanco · White wine · Weißwein
6.00

Pablo Claro
Vino biodinámico, Sauvignon blanc
Vino blanco · White wine · Weißwein
4.50

Wonderful Verdejo
D.O. Rueda, Verdejo
Vino blanco · White wine · Weißwein
4.50

Santa Margherita
Italia, Pinot Grigio
Vino blanco · White wine · Weißwein
5.50

Ramón Bilbao
D.O. Rioja, Garnacha
Vino rosado · Rosé wine · Roséwein
5.00

Antonio Montero Godello
D.O. Monterrei, Godello
Vino blanco · White wine · Weißwein
5.00

Baluarte
D.O. Navarra, Garnacha
Vinto rosado · Rosé wine · Roséwein
4.50

Crazy Tropez Rosé
D.O. Côtes de Provence, Coupage
Vino rosado · Rosé wine · Roséwein
5.00

Casa Primicia Joven
D.O. Rioja, Tempranillo
Vino tinto · Red wine · Rotwein
4.50

Ramón Bilbao Crianza
D.O. Rioja, Tempranillo
Vino tinto · Red wine · Rotwein
5.50

Talaia Roble
D.O. Ribera del Duero, Tempranillo
Vino tinto · Red wine · Rotwein
4.50

Cavas & Champagne / Sparkling wine and champagne / Sekt und Champagner

Sumarroca Brut Reserva
D.O. Cava
Macabeo, Xarel·lo, Parellada
27.00

Bottega Gold Prosecco
Espumoso Glera
35.00

Gramona la Cuvée Brut Reserva
D.O. Cava
Macabeo, Xarel·lo
29.00

Veuve Clicquot Brut
AOC Champagne
Pinot Noir, Chardonnay, Pinot Meunier
65.00

Taittinger Brut Reserve
AOC Champagne, Chardonnay, Pinot Noir
Media botella · Half bottle · Halbe Flasche - 31€
60.00

1/2 Taittinger Brut Reserve
AOC Champagne
Chardonnay Pinot Noir
31.00

Louis Roederer Cristal
AOC Champagne
Chardonnay, Pinot Noir
210.00

Vinos blancos / White wine / Weissweine

Legardeta Finca de Villatuerta
D.O. Navarra, Chardonnay
27.00

Cloe
D.O. Sierras de Málaga, Chardonnay
26.50

Jean-Marc Brocard
AOC Chablis Francia, Chardonnay
32.00

Louis Latour Chablis
D.O. Cotaux de Liardeche, Chardonnay
39.00

Pablo Claro
Vino biodinámico, Sauvignon blanc
23.00

Finca La Colina
D.O. Rueda, Sauvignon blanc
28.00

Cloudy Bay
Nueva Zelanda, Sauvignon blanc
42.00

Wonderful Verdejo
D.O. Rueda, Verdejo
23.00

Ayre
D.O. Rueda, Verdejo
23.50

El Gordo del Circo
D.O. Rueda, Verdejo sobre Lía
28.00

Belondrade y Lurton
D.O. Rueda, Verdejo
48.00

Santa Margherita
Italia, Pinot Grigio
28.00

Antonio Montero Godello
D.O. Monterrei, Godello
25.00

Finca a Pedreira Albariño
D.O. Rías Baixas, Albariño
27.00

Mar de Frades
D.O. Rías Baixas, Albariño
29.00

Vinos rosados / Rosé wine / Roséweine

Baluarte
D.O. Navarra, Garnacha
23.00

Los Frutales
D.O. Sierras de Málaga, Merlot
24.00

Ramón Bilbao
D.O. Rioja, Garnacha
24.00

Crazy Tropez Rosé
D.O. Côtes de Provence, Coupage
25.00

Miraval
D.O. Côtes de Provence, Coupage
36.00

Vinos tintos / Red wine / Rotweine

Los Frutales
D.O. Sierras de Málaga
Coupage
27.00

Casa Primicia Joven
D.O. Rioja, Tempranillo
23.00

Ramón Bilbao Crianza
D.O. Rioja, Tempranillo
25.00

Artadi Viñas de Gain
D.O. Rioja, Tempranillo
33.00

Mirto
D.O. Rioja, Tempranillo
44.00

Remírez de Ganuza Reserva
D.O. Rioja, Tempranillo, Graciano, Miura, Malvasía
62.00

Talaia Roble
D.O. Ribera del Duero, Tempranillo
25.00

Pruno
D.O. Ribera del Duero, Tempranillo
26.00

Cepa 21
D.O. Ribera del Duero, Tempranillo
33.00

Pago de Carraovejas
D.O. Ribera del Duero, Tempranillo, Cabernet Sauvignon
45.00

Soleo Cocktails

Aperol Spritz · Aperol, cava y soda
Aperol, cava and soda
Aperol, sekt und soda
12.50

Boody Mary · Vodka, zumo de limón, zumo de tomate y sal de apio
Vodka, lemon juice, tomato juice and celery salt
Wodka, Zitronensaft, Tomatensaft und Selleriesalz
12.50

Mimosa · Zumo de naranja y champagne
Orange juice and champagne
Orangensaft und Champagner
12.50

Cosmopolitan · Vodka, triple seco, zumo de limón y zumo de arándanos
Vodka, triple sec, lemon juice and cranberry juice
Wodka, triple sec, Zitronensaft und Heidelbeersaft
12.50

Mojito Clásico · Ron, azúcar, lima, hierbabuena y limonada
Rum, sugar, lime, mint and lemonade
Rum, Zucker, Limetten, Minze und Limettensaft
12.50

Soleo Frozen Cocktails

Margarita · Tequila, triple seco, azúcar y zumo de lima
Tequila, triple sec, sugar and lime juice
Tequila, triple sec, Zucker und Limettensaft
12.50

Piña Colada · Ron blanco, batida de coco, crème fraîche y zumo de piña
White rum, coconut cream, crème fraîche and pineapple juice
Weißer Rum, Kokoscreme, Crème fraîche und Ananassaft
12.50

Daiquiri de fresas · Ron blanco, zumo de limón, fresas y azúcar
White rum, lemon juice, strawberries and sugar
Weißer Rum, Zitronensaft, Erdbeeren und Zucker
12.50

Caipiriña · Cachaça, limas y azúcar
Cachaça, limes and sugar
Cachaça, Limetten und Zucker
12.50

Mojito de fresas · Ron, azúcar, lima, hierbabuena, fresas y limonada
Rum, sugar, lime, mint, strawberries and lemonade
Rum, Zucker, Limetten, Minze, Erdbeeren und Limettensaft
12.50

Frozen Cocktails sin alcohol / Alcohol free cocktails / Alkoholfreie Cocktails

San Francisco · Zumo de piña, naranja y granadina
Pineapple juice, orange and grenadine
Ananassaft, Orangen und Grenadine
9.00

Shirley Temple · Ginger Ale, granadina, zumo de naranja y cerezas
Ginger Ale, grenadine, orange juice and maraschino cherries juice
Ginger Ale, Grenadine, Orangensaft und Kirschsaft
9.00

Ginebras especiales / Special gins / Spezielle Gins

Citadelle 14.00

Hendrick's 14.00

London Gin 14.00

G'Vine 14.00

Brockmans 14.00

Tanqueray 0.0 14.00

Tanqueray 14.00

Vodkas especiales / Special vodkas / Spezieller Wodka

Grey Goose 14.00

Belvedere 14.00

Cîroc 14.00

Crystal Head 14.00

Ron añejo Añada especial / Special vintage aged rum / Rum Añejo Spezielle Jahrgänge

Zacapa XO Solera Gran Reserva Especial
Guatemala
23.00

Santísima Trinidad 15 Años
Cuba
14.00

Whiskies especiales / Special whisky / Spezielle Whiskeysorten

Macallan 12 Años 15.00

Oban Single Malta 14 Años 15.00

Glenrothes 21.00

Suntory Hibiki Japan 27.00

Cervezas & Más / Beers and more / Biere und mehr

Grifo caña 30cl
Draught 30cl
Bier von Fass 30cl
4.00

Grifo caña 50cl
Draught 50cl
Bier von Fass 50cl
5.60

Cerveza sin alcohol
Alcohol free beer
Akoholfrei bier
4.00

Cerveza nacional botella
Spanish bottled beer
Nationales Flaschenbier
4.60

Cerveza internacional botella
Imported bottled beer
Internationales Flaschenbier
5.00

Copa de sangría
Glass of sangria
Glas Sangria
6.00

Jarra de sangría - vino tinto, blanco o cava
Jug os sangria - red, white or sparkling wine
Krug Sangria - Weisswein, Rotwein oder Sekt
22.00

Tinto de verano
Wine with mixer
Rotweinschorle
4.50

Aperitivos y amargos
Aperitifs and bitters
Aperitive und Bitter
5.00

Vinos generosos
Fortified wines
Likörweine
3.20

Refrescos, Aguas & Zumos / Soft drinks, water and juices / Erfrischungsgetränke, Mineralwasser und Säfte

Agua Sin Gas 75cl
Mineral water 75cl
Mineralwasser 75cl
4.00

Agua con gas 75cl
Sparkling water 75cl
Mineralwasser mit Kohlensäure 75cl
4.00

Servicio de hielo
Ice service
Eisservice
4.00

Refrescos
Soft drinks
Erfrischungsgetränke
3.50

Zumos
Juices
Säfte
3.50

IVA incluido · VAT included / En cumplimiento del Reglamento (UE) Nº 1169/2011, le informamos que tiene a su disposición información sobre el contenido en alérgenos de todos nuestros platos, rogamos solicite dicha información al personal del restaurante. Todos los productos de pesca de esta carta para consumir en crudo o semi-crudo han sido previamente congelados a -20ºC durante 24 horas. · In compliance with EU Regulation Nº 1169/2011, we would like to inform you that we have at your disposal information on the allergen content of our dishes. Simply request this information from any of our employees. All the products of this menu to be eaten raw or almost raw have been previously frozen for 24 hours at a temperature of minus 20 degrees Celsius.

Fuerte Marbella