A PORTA GAYOLA

Pan y picos 1,50

Coquinas al ajillo y manzanilla 18

Ostra especial (unidad)
Oyster (unit)
Huître spéciale, unité
5,80

Caviar ,15grs
Caviar, 15grs
Caviar, 15grs
46

Gambas blancas de Huelva 200gr
Huelva white prawns 200gr
Crevettes blanches de Huelva, 200 grs
36

Langostinos de Sanlúcar 200grs
Sanlúcar king prawns 200grs
Grosses crevettes de Sanlúcar 200 grs
26

Queso viejo de oveja 150gr
Cured sheep cheese 150gr
Vieux fromage de brebis 150 grs
15

Caña de lomo ibérica 100gr
Iberian cured pork loin sausage 100gr
Caña de lomo ibérique 100 grs
16

Jamón ibérico de bellota 5J 100gr
Acorn iberia ham 5J 100gr
Jambon ibérique de bellota 5J 100 grs
33

TAPAS

Salmorejo, huevo de codorniz y jamón ibérico
Salmorejo, quail egg and iberian ham
Salmorejo, œuf de caille et jambon ibérique
5

Ensaladilla
Tuna belly and olives salad
Salade de ventrèche de thon et olives
5

Tartar de atún, aguacate y jengibre
Red tuna , avocado and ginger tartare
Tartare de thon rouge, avocat et gingembre
9

Croquetas de cola de toro
Bull´s tail croquettes
Croquettes de queue de taureau
6

Pulpo asado, ajada y patatas
Roasted octopus, potato cream and garlic
Poulpe rôti au romarin et crèm de pommes de terre
10

Terrina de Foie y cola de toro
Foie micuit and bull´s tail terrine
Terrine de foie gras et queue de taureau
8

Steak tartar de solomillo
Veal Steak tartare
Steak tartare de filet de bœuf
7,50

Calamarcitos a la parrilla, alioli y mermelada de pimentos rojos
Grilled squid, alioli sauce and red pepper jam
Calamars grillés, alioli et crème de oivron rouge
8,50

Croquetas de jamón ibérico
Iberian ham croquettes
Croquettes de jambon ibérique
6

Carrillada ibérica confitada y risotto de trigo
Confited pork cheeks and wheat risotto
Joues de porc ibérique confites et risotto de blé
8

Hamburguesa de cola de toro
Bull´s tail burger
Burger de queue de taureau
5,50

RACIONES / PLATE

Salmorejo, huevo de codorniz y jamón ibérico
Salmorejo, quail egg and iberian ham
Salmorejo, œuf de caille et jambon ibérique
9,50

Ensaladilla
Tuna belly and olives salad
Salade de ventrèche de thon et olives
9,50

Ceviche de corvina, cremoso de boniato asado, guacamole y chips vegetales
Croacker ceviche with sweet potato puree, guacamole and veggie chips
16

Tartar de atún, aguacate y jengibre
Red tuna , avocado and ginger tartare
Tartare de thon rouge, avocat et gingembre
18

Terrina de foie y cola de toro
Foie micuit and bull´s tail terrine
Terrine de foie gras et queue de taureau
15

Calamarcitos a la parrilla, alioli y mermelada de pimientos rojos
Grilled squid, alioli sauce and red pepper jam
Calamars grillés, alioli et crème de oivron rouge
16

Pulpo asado, patatas y ajada
Roasted octopus, potato cream and garlic
Poulpe rôti au romarin et crèm de pommes de terre
19

Steak tartare de solomillo de ternera
Veal Steak tartare
Steak tartare de filet de bœuf
16

Croquetas de cola de toro
Bull´s tail croquettes
Croquettes de queue de taureau
12

Boletus, huevo y crema de patata trufada
Boletus, egg and truffed potato cream
Bolet, œuf et crème de pommes de terre aux truffes
10

Cola de toro
Our traditional bull´s tail with french fries
Queue de taureau
19

Ensalada César con pollo crujiente
Caesar salad with crispy chicken
Salade César au poulet croustilant
13,50

Croquetas de jamón ibérico
Iberian ham croquettes
Croquettes de jambon ibérique
12

Burrata y tomate italiano a la albahaca
Burrata and italian tomato with basil
Burrata, tomate italienne au basilic
16

Huevo cremoso con erizo
Creamy egg with sea urchin
Oeuf crémeux avec oursin et âme de caviar
12

Huevo rotos, bacalao y piparras
Scrambled eggs with potatoes, cod and pickled green peppers
16

Huevos rotos con patatas y jamón
Scramble eggs with potatoes and iberian jam
Oeufs brouillés au jambon et pommes de terre
14,50

A LA SUERTE DE LA MULETA

Carré de cordero lechal asado, compota de manzana reineta y tomate cherry asado
Grilled lamb with apple puree and grilled tomato cherry
21

Solomillo de vaca cebón, mantequilla café parís y salteado de espárragos verdes, tomate semiseco y olivas negras
Cebon's tenderloin with café paris butter, sauteed green asparagus, sundried tomate and black olives
28

Carrillada ibérica confitada y risotto de trigo
Confited pork cheeks and wheat risotto
Joues de porc ibérique confites et risotto de blé
17

Lomo de Black Angus a la parrilla
Grilled Black Angus tenderloin
Filet de Boeuf grillé Black Angus
26

Presa ibérica adobada y patatas revolconas
Marinated iberian pork and potatoes
Presa ibérique marinée et écrasé de pommes de terre
18

Hamburguesa de cola de toro
Bull´s tail burger
Burger de queue de taureau
15

Chuletitas de cordero lechal a la parrilla
Grilled suckling lamb chops
Côtelettes d'agneau grillées
22

Arroz de cola de toro
Bull´s tail rice
Risotto de queue de taureau
16

TERCIO DE BANDERILLAS

Lubina a la parrilla, cremoso de vainas verdes y yemas de espárragos blancos
Grilled sea bass with green beans puree and white asparagus
Bar grillé, gousses vertes crémeuses et bourgeons d'asperges blanches
18

Rodaballo a la sevillana, tomate casero, sofrito de jamón y aceitunas
Sevillan style turbot, tomato slightly fried ham and olives
Turbot à la sévillane, tomate, jambon doré et olives
23

Arroz marinero con rape y coquinas
Monkfish creamy rice with clams
Riz crémeux au baudroie, clovisses
18

SALIDA A HOMBROS

Crême brulè de fruta de la pasión
Passion fruit's crême brulè
Crême brûlée de fruits de la passion
5

Coulant de Chocolate
Chocolat Coulant
Coulant au chocolat
5

Tatin de frutas de temporada
Seasonal fruit tatin
Tatin de fruits de saison
5

Nuestra piña colada
Our piña colada
Notre piña colada
5

Selección de helados y sorbetes
Ice creams and sorbets selection
Sélection de glace et sorbet
5

Paleta de frutas de temporada
Seasonal fruit
Plateau de fruits de saison
7

DE 13:00 A 16:00 Y DE 20:00 A 23:30 IVA INCLUIDO VAT INCLUDED
Información: Gluten Sulfitos Molusco Pescado Lacteos Crustáceo Huevos Soja Cáscara Sésamo Mostaza Apio

EL BURLADERO